BOI BUMBÁ GARANTIDO - Juma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Juma




Juma
Juma
Vem surgindo
Emerging
Eclodindo
Exploding
Da vegetação
From the vegetation
Vem surgindo
Emerging
Eclodindo
Exploding
Da vegetação!
From the vegetation!
Na caverna da floresta
In the forest's cave
No covil das onças pintadas
In the lair of painted jaguars
Ele surge gigantesco à caça de vidas abandonadas
He emerges gigantic to hunt abandoned lives
Os raios rasgaram o céu dos parintintim
Lightning bursts through the sky of the Parintintim
Perdidos sem sorte na mata, morte professa o fim
Lost and unlucky in the forest, death professes the end
Passos arrancam raízes do chão, gritos ribombam como trovão
Steps tear roots from the ground, screams boom like thunder
(Eu vou te buscar!)
(I will find you!)
(Ha ha ha ha!)
(Ha ha ha ha!)
Um calafrio, arrepio, medo que domina
A cold shiver, goosebumps, fear that dominates
Na fuga, o desespero, a borduna,
In the flight, the desperation, the quarterstaff,
É o açoite na noite, é morte que virá!
Is the whip in the night, is the death that will come!
Um calafrio, arrepio, medo que domina
A cold shiver, goosebumps, fear that dominates
Na fuga, o desespero, a borduna,
In the flight, the desperation, the quarterstaff,
É o açoite na noite, é morte que virá!
Is the whip in the night, is the death that will come!
Vem surgindo, eclodindo da vegetação!
Emerging, exploding from the vegetation!
Ô ô ô!
Oh oh oh!
Na caverna da floresta
In the forest's cave
No covil das onças pintadas
In the lair of painted jaguars
Ele surge gigantesco à caça de vidas abandonadas
He emerges gigantic to hunt abandoned lives
Os raios rasgaram o céu dos parintintim
Lightning bursts through the sky of the Parintintim
Perdidos sem sorte na mata, morte professa o fim!
Lost and unlucky in the forest, death professes the end!
Passos arrancam raízes do chão,
Steps tear roots from the ground,
Gritos ribombam como trovão!
Screams boom like thunder!
(Eu vou te buscar!)
(I will find you!)
(Ha ha ha ha!)
(Ha ha ha ha!)
Um calafrio, arrepio, medo que domina
A cold shiver, goosebumps, fear that dominates
A fuga, o desespero, a borduna,
The flight, the desperation, the quarterstaff,
É o açoite na noite, é morte que virá
Is the whip in the night, is the death that will come
Um calafrio, arrepio, medo que domina
A cold shiver, goosebumps, fear that dominates
A fuga, o desespero, a borduna,
The flight, the desperation, the quarterstaff,
É o açoite na noite, é morte que virá
Is the whip in the night, is the death that will come
Vem surgindo, eclodindo da vegetação!
Emerging, exploding from the vegetation!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.