BOI BUMBÁ GARANTIDO - Macacos Vermelhos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Macacos Vermelhos




Macacos Vermelhos
Red Howler Monkeys
O canto na floresta estremece o chão
The forest sounds burst in the ground
É comandado pelo capelão
It's led by the friar
O canto na floresta estremece o chão
The forest sounds burst in the ground
É comandado pelo capelão
It's led by the friar
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Uh, uh, uh, uh, uh, hei
Uh, uh, uh, uh, uh, hey
Macacos guaribas
Red Howler Monkeys
Uh, uh, uh, uh, uh, hei
Uh, uh, uh, uh, uh, hey
O monstro rugiu
The monster roared
No escuro da noite
In the night's darkness
A fera primata na mata surgiu
The forest beast appeared
Quebrando os galhos de arvores gigantes
Breaking the branches of gigantic trees
Entoam um canto para amedrontar
They sing a song to frighten
Em toda a floresta ira ecoar
It will echo throughout the whole forest
O canto sagrado para confrontar
The sacred song to confront
Da tribo invasora de macacos pretos
The tribe of evil black monkeys
Da tribo gemidos guerreiro buscar
The tribe that breaths to search for a warrior
Filhote perdido, macaca ferida
Lost monkey child, injured monkey
Em toda floresta gritos de perigo
Cries of danger throughout the whole forest
Aue, aue, aue, aue, aue, aue
Aue, aue, aue, aue, aue, aue
Aue, aue, aue, aue, aue, aue
Aue, aue, aue, aue, aue, aue
Macacos vermelhos avançam pra guerra
Red Howler Monkeys moving forward to war
Vão proteger seu mais belo casal
They will protect their most beautiful couple
Grande capelão ordena o ataque
The great friar orders the attack
Macacos vermelhos, se poê a lutar
Red Howler Monkeys, come to fight
Expulsa o inimigo e começa a cantar
Threw out the enemy and began to sing
Canto dos guaribas, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, song of the red Howler Monkeys
Macacos vermelhos, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, Red Howler Monkeys
Canto dos guaribas, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, song of the red Howler Monkeys
Macacos vermelhos, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, Red Howler Monkeys
Canto dos guaribas, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, song of the red Howler Monkeys
Macacos vermelhos, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, Red Howler Monkeys
Canto dos guaribas, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, song of the red Howler Monkeys
Macacos vermelhos, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, Red Howler Monkeys
Uh, uh, uh, uh, uh, hei
Uh, uh, uh, uh, uh, hey
Macacos guaribas
Red Howler Monkeys
Uh, uh, uh, uh, uh, hei
Uh, uh, uh, uh, uh, hey
O monstro rugiu
The monster roared
No escuro da noite
In the night's darkness
A fera primata na mata surgiu
The forest beast appeared
Quebrando os galhos de arvores gigantes
Breaking the branches of gigantic trees
Entoam um canto para amedrontar
They sing a song to frighten
Em toda a floresta ira ecoar
It will echo throughout the whole forest
O canto sagrado para confrontar
The sacred song to confront
Da tribo invasora de macacos pretos
The tribe of evil black monkeys
Da tribo gemidos guerreiro buscar
The tribe that breaths to search for a warrior
Filhote perdido, macaca ferida
Lost monkey child, injured monkey
Em toda floresta gritos de perigo
Cries of danger throughout the whole forest
Aue, aue, aue, aue, aue, aue
Aue, aue, aue, aue, aue, aue
Aue, aue, aue, aue, aue, aue
Aue, aue, aue, aue, aue, aue
Macacos vermelhos avançam pra guerra
Red Howler Monkeys moving forward to war
Vão proteger seu mais belo casal
They will protect their most beautiful couple
Grande capelão ordena o ataque
The great friar orders the attack
Macacos vermelhos, se poê a lutar
Red Howler Monkeys, come to fight
Expulsa o inimigo e começa a cantar
Threw out the enemy and began to sing
Canto dos guaribas, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, song of the red Howler Monkeys
Macacos vermelhos, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, Red Howler Monkeys
Canto dos guaribas, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, song of the red Howler Monkeys
Macacos vermelhos, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, Red Howler Monkeys
Canto dos guaribas, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, song of the red Howler Monkeys
Macacos vermelhos, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, Red Howler Monkeys
Canto dos guaribas, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, song of the red Howler Monkeys
Macacos vermelhos, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, Red Howler Monkeys
Uh, uh, uh, uh, uh, hei
Uh, uh, uh, uh, uh, hey
Macacos guaribas
Red Howler Monkeys
Uh, uh, uh, uh, uh, hei
Uh, uh, uh, uh, uh, hey





Writer(s): Ademar Azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.