BOI BUMBÁ GARANTIDO - Mawá o Caçador de Almas (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Mawá o Caçador de Almas (Ao Vivo)




Mawá o Caçador de Almas (Ao Vivo)
Mawá the Souls Hunter (Live)
Mawá, o Caçador de Almas
Mawá, the Souls Hunter
Boi Garantido
Boi Garantido
Manuçawá, Kirimbawa, Mawá, Suyana, Apigaua, Waimiri,
Manuçawá, Kirimbawa, Mawá, Suyana, Apigaua, Waimiri,
Pituna, Abaeté, Atroari
Pituna, Abaeté, Atroari
Flechas lançadas ao vento, trovão!
Arrows shot into the wind, thunder!
Os céus desabavam no chão
The heavens crashed to the ground
Terror Waimiri abissal
Waimiri terror abysmal
Fendas se abriram e se poram a surgir
Fissures opened and began to emerge
Quimeras de fogo a banir
Fire chimeras to be banished
Tacapes e lanças mortais
Deadly maces and spears
Veio o terror com sua fúria
Terror came with its fury
Estremecendo a mata
Shaking the forest
Equilibrando a paz e a calma
Balancing peace and calm
Monstro, medonha visagem
Monster, gruesome face
Ceifando os brancos, kariwás
Reaping the whites, kariwás
(Mawá)
(Mawá)
Caçador das mil almas!!!!
Hunter of a thousand souls!!!!
As setas cruzadas no campo de guerra!!
The arrows crossed on the battlefield!!
(Um grito fez se ouvir)
(A cry was heard)
A luta termina no meio da selva!!
The fight ends in the middle of the jungle!!
(O solo foi tingir)
(The ground was dyed)
Com sangue dos bravos guerreiros Atroari!!!!
With the blood of the brave Atroari warriors!!!!
Nossa vitória é a luz desta terra
Our victory is the light of this land
É a vida que emana de toda floresta
It is the life that emanates from the entire forest
Vermelhos guerreiros
Red warriors
Nós somos guardiões
We are guardians
Rufem tambores, celebrem com festa
Beat the drums, celebrate with a party
Apaguem as estrelas, o sol prevalece
Put out the stars, the sun prevails
Com a força de todos os nossos corações!!!!
With the strength of all our hearts!!!!
(Heraraue heraraue heraraue!!)
(Heraraue heraraue heraraue!!)
Veio o terror com sua fúria
Terror came with its fury
Estremecendo a mata
Shaking the forest
Equilibrando a paz e a calma
Balancing peace and calm
Monstro, medonha visagem
Monster, gruesome face
Ceifando os brancos, kariwás
Reaping the whites, kariwás
(Mawá!!)
(Mawá!!)
Caçador das mil almas!!!!
Hunter of a thousand souls!!!!
As setas cruzadas no campo de guerra
The arrows crossed on the battlefield
(Um grito fez se ouvir)
(A cry was heard)
A luta termina no meio da selva
The fight ends in the middle of the jungle
(O solo foi tingir)
(The ground was dyed)
Com sangue dos bravos guerreiros Atroari!!!!
With the blood of the brave Atroari warriors!!!!
Nossa vitória é a luz desta terra
Our victory is the light of this land
É a vida que emana de toda floresta
It is the life that emanates from the entire forest
Vermelhos guerreiros
Red warriors
Nós somos guardiões
We are guardians
Rufem tambores, celebrem com festa
Beat the drums, celebrate with a party
Apaguem as estrelas, o sol prevalece
Put out the stars, the sun prevails
Com a força de todos os nossos corações
With the strength of all our hearts
(Heraraue heraraue heraraue!!!)
(Heraraue heraraue heraraue!!!)
Manuçawá, Kirimbawa, Mawá, Suyana, Apigaua, Waimiri,
Manuçawá, Kirimbawa, Mawá, Suyana, Apigaua, Waimiri,
Pituna,
Pituna,
Abaeté,!!!
Abaeté,!!!
Atroari!!!!!
Atroari!!!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.