Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Nome É Povão
Mein Name ist Volk
O
meu
povo
é
assim
Mein
Volk
ist
so
Veste
a
camisa
encarnada
Es
trägt
das
rote
Hemd
E
vai
na
batucada
Und
geht
zur
Batucada
Tocando
feliz
Glücklich
spielend
Divide
o
que
tem
Teilt
es,
was
es
hat
Mas
para
o
povo
de
fé
ééé
Aber
für
das
gläubige
Volk,
jaaa
Não
falta
fartura
a
ninguém
Fehlt
es
niemandem
an
Fülle
Muito
prazer,
Sehr
erfreut,
Meu
nome
é
Povão
Mein
Name
ist
Volk
Sou
caboclo,
sou
negro,
Ich
bin
Caboclo,
ich
bin
Schwarz,
Sou
índio
mestiço
de
bom
coração
Ich
bin
indigener
Mestize
mit
gutem
Herzen
Muito
prazer,
Sehr
erfreut,
Meu
nome
é
povão
Mein
Name
ist
Volk
Sou
cultura,
Ich
bin
Kultur,
Sou
festa,
poeta
Ich
bin
Fest,
Dichter
Sou
povo
da
tradição
Ich
bin
Volk
der
Tradition
Eu
vou
meus
versos
cantar
Ich
werde
meine
Verse
singen
Os
meus
poemas
clamar
Meine
Gedichte
verkünden
Minha
herança
é
o
Garantido
campeão
Mein
Erbe
ist
der
Champion
Garantido
Minha
batucada
me
faz
balançar
Meine
Batucada
bringt
mich
zum
Schwingen
No
dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Im
Zwei
Schritte
hin,
zwei
Schritte
her
Minha
vaqueirada
me
faz
ser
criança
brincando
de
boi-bumbá
Meine
Vaqueirada
lässt
mich
wieder
Kind
sein,
das
Boi-Bumbá
spielt
Eu
sou
o
povo
do
curuatá
Ich
bin
das
Volk
vom
Curuatá
Sou
folclore,
Ich
bin
Folklore,
Sou
cultura,
Ich
bin
Kultur,
Sou
toada,
Ich
bin
Toada,
Sou
fé
e
devoção
Ich
bin
Glaube
und
Hingabe
é
nós
o
povo
perreché
Wir
sind
das
Perreché-Volk
Do
Garantido
campeão
Vom
Champion
Garantido
O
meu
povo
é
assim
Mein
Volk
ist
so
Veste
a
camisa
encarnada
Es
trägt
das
rote
Hemd
E
vai
na
batucada
Und
geht
zur
Batucada
Tocando
feliz
Glücklich
spielend
Divide
o
que
tem
Teilt
es,
was
es
hat
Mas
para
o
povo
de
fé
ééé
Aber
für
das
gläubige
Volk,
jaaa
Não
falta
fartura
a
ninguém
Fehlt
es
niemandem
an
Fülle
Muito
prazer,
Sehr
erfreut,
Meu
nome
é
Povão
Mein
Name
ist
Volk
Sou
caboclo,
sou
negro,
Ich
bin
Caboclo,
ich
bin
Schwarz,
Sou
índio
mestiço
de
bom
coração
Ich
bin
indigener
Mestize
mit
gutem
Herzen
Muito
prazer,
Sehr
erfreut,
Meu
nome
é
povão
Mein
Name
ist
Volk
Sou
cultura,
Ich
bin
Kultur,
Sou
festa,
poeta
Ich
bin
Fest,
Dichter
Sou
povo
da
tradição
Ich
bin
Volk
der
Tradition
Eu
vou
meus
versos
cantar
Ich
werde
meine
Verse
singen
Os
meus
poemas
clamar
Meine
Gedichte
verkünden
Minha
herança
é
o
Garantido
campeão
Mein
Erbe
ist
der
Champion
Garantido
Minha
batucada
me
faz
balançar
Meine
Batucada
bringt
mich
zum
Schwingen
No
dois
pra
lá,
dois
pra
cá
Im
Zwei
Schritte
hin,
zwei
Schritte
her
Minha
vaqueirada
me
faz
ser
criança
brincando
de
boi-bumbá
Meine
Vaqueirada
lässt
mich
wieder
Kind
sein,
das
Boi-Bumbá
spielt
Eu
sou
o
povo
do
curuatá
Ich
bin
das
Volk
vom
Curuatá
Sou
folclore,
Ich
bin
Folklore,
Sou
cultura,
Ich
bin
Kultur,
Sou
toada,
Ich
bin
Toada,
Sou
fé
e
devoção
Ich
bin
Glaube
und
Hingabe
é
nós
o
povo
perreché
Wir
sind
das
Perreché-Volk
Do
Garantido
campeão
Vom
Champion
Garantido
Sou
folclore,
Ich
bin
Folklore,
Sou
cultura,
Ich
bin
Kultur,
Sou
toada,
Ich
bin
Toada,
Sou
fé
e
devoção
Ich
bin
Glaube
und
Hingabe
é
nós
o
povo
perreché
Wir
sind
das
Perreché-Volk
Do
Garantido
campeão
Vom
Champion
Garantido
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ricardo gadelha, bruno bulcão, jaércio anselmo, neilor anselmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.