Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Miscigenação (Ao Vivo)
Miscigenação (Ao Vivo)
Miscigenação (Live)
Nossa
festa
é
de
Boi-Bumbá
Our
party
is
Boi-Bumbá
Nosso
ritmo
é
quente,
amazonense
Our
rhythm
is
hot,
Amazonian
É
um
batuque
misturado,
apaixonado,
tem
a
cara
do
Brasil
It's
a
mixed,
passionate
beat,
it
has
the
face
of
Brazil
Coisa
assim
nunca
se
viu
Something
like
this
has
never
been
seen
É
um
balanço
que
imita
o
banzeiro
e
tem
cheiro
de
beira
de
rio
It's
a
swing
that
imitates
the
banzeiro
and
smells
of
riverside
Tem
herança
do
nordeste
It
has
a
northeastern
heritage
Bumba
meu
boi,
cabra
da
peste
Bumba
my
ox,
mischievous
goat
Tem
gingado
de
quilombo,
tem
poeira
levantando
It
has
a
quilombo
swing,
it
has
dust
rising
Tem
rufar
e
tambores
tribais
It
has
drums
and
tribal
drums
Sou
afro,
ameríndio,
caboclo,
mestiço,
eu
sou
a
própria
miscigenação
I'm
Afro,
Amerindian,
caboclo,
mestizo,
I'm
the
miscegenation
itself
Sou
batucada,
sou
a
cadência
eternizada
na
toada
I'm
a
beat,
I'm
the
rhythm
immortalized
in
the
tune
A
poesia
de
um
amor
que
se
transforma
e
um
som
que
vem
da
alma
The
poetry
of
a
love
that
transforms
and
a
sound
that
comes
from
the
soul
Sou
pai
Francisco,
sou
Catirina,
Gazumbá
sou
garantido
I'm
father
Francisco,
I'm
Catirina,
Gazumbá
I'm
guaranteed
A
garantia
que
esse
amor
é
infinito
e
faz
o
mundo
inteiro
amazoniar
The
guarantee
that
this
love
is
infinite
and
makes
the
whole
world
Amazonian
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(I'm
boi-bumbá,
I'm
boi-bumbá)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
I'm
Parintins,
I'm
the
root
and
heart
of
a
nation
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(I'm
boi-bumbá,
I'm
boi-bumbá)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
I'm
Parintins,
I'm
the
root
and
heart
of
a
nation
Nossa
festa
é
de
Boi-Bumbá
Our
party
is
Boi-Bumbá
Nosso
ritmo
é
quente,
amazonense
Our
rhythm
is
hot,
Amazonian
É
um
batuque
misturado,
apaixonado,
tem
a
cara
do
Brasil
It's
a
mixed,
passionate
beat,
it
has
the
face
of
Brazil
Coisa
assim
nunca
se
viu
Something
like
this
has
never
been
seen
É
um
balanço
que
imita
o
banzeiro
e
tem
cheiro
de
beira
de
rio
It's
a
swing
that
imitates
the
banzeiro
and
smells
of
riverside
Tem
herança
do
nordeste
It
has
a
northeastern
heritage
Bumba
meu
boi,
cabra
da
peste
Bumba
my
ox,
mischievous
goat
Tem
gingado
de
quilombo,
tem
poeira
levantando
It
has
a
quilombo
swing,
it
has
dust
rising
Tem
rufar
e
tambores
tribais
It
has
drums
and
tribal
drums
Sou
afro,
ameríndio,
caboclo,
mestiço,
eu
sou
a
própria
miscigenação
I'm
Afro,
Amerindian,
caboclo,
mestizo,
I'm
the
miscegenation
itself
Sou
batucada,
sou
a
cadência
eternizada
na
toada
I'm
a
beat,
I'm
the
rhythm
immortalized
in
the
tune
A
poesia
de
um
amor
que
se
transforma
e
um
som
que
vem
da
alma
The
poetry
of
a
love
that
transforms
and
a
sound
that
comes
from
the
soul
Sou
pai
Francisco,
sou
Catirina,
Gazumbá
sou
garantido
I'm
father
Francisco,
I'm
Catirina,
Gazumbá
I'm
guaranteed
A
garantia
que
esse
amor
é
infinito
e
faz
o
mundo
inteiro
amazoniar
The
guarantee
that
this
love
is
infinite
and
makes
the
whole
world
Amazonian
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(I'm
boi-bumbá,
I'm
boi-bumbá)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
I'm
Parintins,
I'm
the
root
and
heart
of
a
nation
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(I'm
boi-bumbá,
I'm
boi-bumbá)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
I'm
Parintins,
I'm
the
root
and
heart
of
a
nation
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(I'm
boi-bumbá,
I'm
boi-bumbá)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
I'm
Parintins,
I'm
the
root
and
heart
of
a
nation
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(I'm
boi-bumbá,
I'm
boi-bumbá)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
I'm
Parintins,
I'm
the
root
and
heart
of
a
nation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arrison Mendonça, Enéas Dias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.