BOI BUMBÁ GARANTIDO - Miscigenação (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Miscigenação (Ao Vivo)




Miscigenação (Ao Vivo)
Miscigenação (Live)
Nossa festa é de Boi-Bumbá
Our party is Boi-Bumbá
Nosso ritmo é quente, amazonense
Our rhythm is hot, Amazonian
É um batuque misturado, apaixonado, tem a cara do Brasil
It's a mixed, passionate beat, it has the face of Brazil
Coisa assim nunca se viu
Something like this has never been seen
É um balanço que imita o banzeiro e tem cheiro de beira de rio
It's a swing that imitates the banzeiro and smells of riverside
Tem herança do nordeste
It has a northeastern heritage
Bumba meu boi, cabra da peste
Bumba my ox, mischievous goat
Tem gingado de quilombo, tem poeira levantando
It has a quilombo swing, it has dust rising
Tem rufar e tambores tribais
It has drums and tribal drums
Sou afro, ameríndio, caboclo, mestiço, eu sou a própria miscigenação
I'm Afro, Amerindian, caboclo, mestizo, I'm the miscegenation itself
Sou batucada, sou a cadência eternizada na toada
I'm a beat, I'm the rhythm immortalized in the tune
A poesia de um amor que se transforma e um som que vem da alma
The poetry of a love that transforms and a sound that comes from the soul
Sou pai Francisco, sou Catirina, Gazumbá sou garantido
I'm father Francisco, I'm Catirina, Gazumbá I'm guaranteed
A garantia que esse amor é infinito e faz o mundo inteiro amazoniar
The guarantee that this love is infinite and makes the whole world Amazonian
(Eu sou boi-bumbá, eu sou boi-bumbá)
(I'm boi-bumbá, I'm boi-bumbá)
Sou Parintins, sou a raiz e coração de uma nação
I'm Parintins, I'm the root and heart of a nation
(Eu sou boi-bumbá, eu sou boi-bumbá)
(I'm boi-bumbá, I'm boi-bumbá)
Sou Parintins, sou a raiz e coração de uma nação
I'm Parintins, I'm the root and heart of a nation
Nossa festa é de Boi-Bumbá
Our party is Boi-Bumbá
Nosso ritmo é quente, amazonense
Our rhythm is hot, Amazonian
É um batuque misturado, apaixonado, tem a cara do Brasil
It's a mixed, passionate beat, it has the face of Brazil
Coisa assim nunca se viu
Something like this has never been seen
É um balanço que imita o banzeiro e tem cheiro de beira de rio
It's a swing that imitates the banzeiro and smells of riverside
Tem herança do nordeste
It has a northeastern heritage
Bumba meu boi, cabra da peste
Bumba my ox, mischievous goat
Tem gingado de quilombo, tem poeira levantando
It has a quilombo swing, it has dust rising
Tem rufar e tambores tribais
It has drums and tribal drums
Sou afro, ameríndio, caboclo, mestiço, eu sou a própria miscigenação
I'm Afro, Amerindian, caboclo, mestizo, I'm the miscegenation itself
Sou batucada, sou a cadência eternizada na toada
I'm a beat, I'm the rhythm immortalized in the tune
A poesia de um amor que se transforma e um som que vem da alma
The poetry of a love that transforms and a sound that comes from the soul
Sou pai Francisco, sou Catirina, Gazumbá sou garantido
I'm father Francisco, I'm Catirina, Gazumbá I'm guaranteed
A garantia que esse amor é infinito e faz o mundo inteiro amazoniar
The guarantee that this love is infinite and makes the whole world Amazonian
(Eu sou boi-bumbá, eu sou boi-bumbá)
(I'm boi-bumbá, I'm boi-bumbá)
Sou Parintins, sou a raiz e coração de uma nação
I'm Parintins, I'm the root and heart of a nation
(Eu sou boi-bumbá, eu sou boi-bumbá)
(I'm boi-bumbá, I'm boi-bumbá)
Sou Parintins, sou a raiz e coração de uma nação
I'm Parintins, I'm the root and heart of a nation
(Eu sou boi-bumbá, eu sou boi-bumbá)
(I'm boi-bumbá, I'm boi-bumbá)
Sou Parintins, sou a raiz e coração de uma nação
I'm Parintins, I'm the root and heart of a nation
(Eu sou boi-bumbá, eu sou boi-bumbá)
(I'm boi-bumbá, I'm boi-bumbá)
Sou Parintins, sou a raiz e coração de uma nação
I'm Parintins, I'm the root and heart of a nation





Writer(s): Arrison Mendonça, Enéas Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.