Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Miscigenação (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miscigenação (Ao Vivo)
Смешение (концертная запись)
Nossa
festa
é
de
Boi-Bumbá
Наш
праздник
– это
Бой-Бумба
Nosso
ritmo
é
quente,
amazonense
Наш
ритм
горячий,
амазонский
É
um
batuque
misturado,
apaixonado,
tem
a
cara
do
Brasil
Это
смешанный,
страстный
ритм,
он
– лицо
Бразилии
Coisa
assim
nunca
se
viu
Такого
еще
никто
не
видел
É
um
balanço
que
imita
o
banzeiro
e
tem
cheiro
de
beira
de
rio
Это
покачивание,
которое
имитирует
речную
волну
и
пахнет
речным
берегом
Tem
herança
do
nordeste
В
нем
есть
наследие
северо-востока
Bumba
meu
boi,
cabra
da
peste
Бумба
мой
бык,
чертова
коза
Tem
gingado
de
quilombo,
tem
poeira
levantando
В
нем
есть
пластика
киломбо,
поднимающаяся
пыль
Tem
rufar
e
tambores
tribais
Есть
бой
и
племенные
барабаны
Sou
afro,
ameríndio,
caboclo,
mestiço,
eu
sou
a
própria
miscigenação
Я
африканец,
индеец,
кабокло,
метис,
я
– само
смешение
рас
Sou
batucada,
sou
a
cadência
eternizada
na
toada
Я
– барабанный
бой,
я
– ритм,
увековеченный
в
песне
A
poesia
de
um
amor
que
se
transforma
e
um
som
que
vem
da
alma
Поэзия
любви,
которая
преображается,
и
звук,
идущий
из
души
Sou
pai
Francisco,
sou
Catirina,
Gazumbá
sou
garantido
Я
– отец
Франциско,
я
– Катерина,
Газумба,
я
– Гарантидо
A
garantia
que
esse
amor
é
infinito
e
faz
o
mundo
inteiro
amazoniar
Гарантия
того,
что
эта
любовь
бесконечна
и
делает
весь
мир
амазонским
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(Я
– Бой-Бумба,
я
– Бой-Бумба)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
Я
– Паринтис,
я
– корень
и
сердце
нации
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(Я
– Бой-Бумба,
я
– Бой-Бумба)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
Я
– Паринтис,
я
– корень
и
сердце
нации
Nossa
festa
é
de
Boi-Bumbá
Наш
праздник
– это
Бой-Бумба
Nosso
ritmo
é
quente,
amazonense
Наш
ритм
горячий,
амазонский
É
um
batuque
misturado,
apaixonado,
tem
a
cara
do
Brasil
Это
смешанный,
страстный
ритм,
он
– лицо
Бразилии
Coisa
assim
nunca
se
viu
Такого
еще
никто
не
видел
É
um
balanço
que
imita
o
banzeiro
e
tem
cheiro
de
beira
de
rio
Это
покачивание,
которое
имитирует
речную
волну
и
пахнет
речным
берегом
Tem
herança
do
nordeste
В
нем
есть
наследие
северо-востока
Bumba
meu
boi,
cabra
da
peste
Бумба
мой
бык,
чертова
коза
Tem
gingado
de
quilombo,
tem
poeira
levantando
В
нем
есть
пластика
киломбо,
поднимающаяся
пыль
Tem
rufar
e
tambores
tribais
Есть
бой
и
племенные
барабаны
Sou
afro,
ameríndio,
caboclo,
mestiço,
eu
sou
a
própria
miscigenação
Я
африканец,
индеец,
кабокло,
метис,
я
– само
смешение
рас
Sou
batucada,
sou
a
cadência
eternizada
na
toada
Я
– барабанный
бой,
я
– ритм,
увековеченный
в
песне
A
poesia
de
um
amor
que
se
transforma
e
um
som
que
vem
da
alma
Поэзия
любви,
которая
преображается,
и
звук,
идущий
из
души
Sou
pai
Francisco,
sou
Catirina,
Gazumbá
sou
garantido
Я
– отец
Франциско,
я
– Катерина,
Газумба,
я
– Гарантидо
A
garantia
que
esse
amor
é
infinito
e
faz
o
mundo
inteiro
amazoniar
Гарантия
того,
что
эта
любовь
бесконечна
и
делает
весь
мир
амазонским
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(Я
– Бой-Бумба,
я
– Бой-Бумба)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
Я
– Паринтис,
я
– корень
и
сердце
нации
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(Я
– Бой-Бумба,
я
– Бой-Бумба)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
Я
– Паринтис,
я
– корень
и
сердце
нации
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(Я
– Бой-Бумба,
я
– Бой-Бумба)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
Я
– Паринтис,
я
– корень
и
сердце
нации
(Eu
sou
boi-bumbá,
eu
sou
boi-bumbá)
(Я
– Бой-Бумба,
я
– Бой-Бумба)
Sou
Parintins,
sou
a
raiz
e
coração
de
uma
nação
Я
– Паринтис,
я
– корень
и
сердце
нации
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arrison Mendonça, Enéas Dias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.