BOI BUMBÁ GARANTIDO - Morada Cabocla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Morada Cabocla




Morada Cabocla
Хижина Кабокло
Na margem do rio,
На берегу реки,
Vejo o lindo pôr do Sol
Вижу прекрасный закат.
A palafita, tão humilde
Скромная хижина на сваях,
E no tapiri, mora o curumim, jamais será solitário
А в тапири живет курумим, он никогда не будет одинок.
Na casa de taipa, tem terra batida
В доме из самана утрамбованная земля
E parede de barro
И стены из глины.
Viver nesse lugar
Жить в этом месте,
Ouvindo o cantar, das aves da Amazônia
Слушая пение птиц Амазонии.
Casa de palha e de assoalho
Дом из соломы и досок,
Erguida de tronco e palmeira
Построенный из стволов и пальм.
Feitorias, que adornam a beira dos lagos
Фактории, украшающие берега озер,
Exibindo o pescado pro caboclo da Amazônia
Показывая улов кабокло Амазонии.
Sobreviver
Выживать.
É de palha e de assoalho,
Из соломы и досок,
Riqueza é meu sonho e orvalho
Богатство моя мечта и роса.
Passam libélulas, trazendo a cor
Пролетают стрекозы, принося цвет,
Beijando as flores do jambeiro que se espalha no terreiro,
Целуя цветы джамбейро, что раскинулись по двору
Das moradias caboclas
Кабокло хижин.
Castelos de emoção
Замки эмоций.
E quando o sopro junino tocar
И когда подует июньский ветер,
O beiradão, no Garantido eu vou
На берег, в Гарантидо я пойду.
Brincar de boi, a emoção que me faz
Играть с быком, эмоция, которая заставляет меня
Sonhar com o abraço vermelhando a ilha
Мечтать об объятии, окрашивающем остров в красный цвет.
Brincar de boi, a emoção que me faz
Играть с быком, эмоция, которая заставляет меня
Sonhar com o abraço vermelhando a ilha
Мечтать об объятии, окрашивающем остров в красный цвет.
Na margem do rio,
На берегу реки,
Vejo o lindo pôr do Sol
Вижу прекрасный закат.
A palafita, tão humilde
Скромная хижина на сваях,
E no tapiri, mora o curumim, jamais será solitário
А в тапири живет курумим, он никогда не будет одинок.
Na casa de taipa, tem terra batida
В доме из самана утрамбованная земля
E parede de barro
И стены из глины.
Viver nesse lugar
Жить в этом месте,
Ouvindo o cantar, das aves da Amazônia
Слушая пение птиц Амазонии.
Casa de palha e de assoalho
Дом из соломы и досок,
Erguida de tronco e palmeira
Построенный из стволов и пальм.
Feitorias, que adornam a beira dos lagos
Фактории, украшающие берега озер,
Exibindo o pescado pro caboclo da Amazônia
Показывая улов кабокло Амазонии.
Sobreviver
Выживать.
É de palha e de assoalho,
Из соломы и досок,
Riqueza é meu sonho e orvalho
Богатство моя мечта и роса.
Passam libélulas, trazendo a cor
Пролетают стрекозы, принося цвет,
Beijando as flores do jambeiro que se espalha no terreiro,
Целуя цветы джамбейро, что раскинулись по двору
Das moradias caboclas
Кабокло хижин.
Castelos de emoção
Замки эмоций.
E quando o sopro junino tocar
И когда подует июньский ветер,
O beiradão, no Garantido eu vou
На берег, в Гарантидо я пойду.
Brincar de boi, a emoção que me faz
Играть с быком, эмоция, которая заставляет меня
Sonhar com o abraço vermelhando a ilha
Мечтать об объятии, окрашивающем остров в красный цвет.
Brincar de boi, a emoção que me faz
Играть с быком, эмоция, которая заставляет меня
Sonhar com o abraço vermelhando a ilha
Мечтать об объятии, окрашивающем остров в красный цвет.





Writer(s): Márcio Azevedo, Pedro Azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.