Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Mãe da Mata (Ao Vivo)
O
reino
das
pedras
soterrou
a
floresta
Царство
камней
soterrou
лес
Mas
os
filhos
dos
nossos
filhos
Но
дети
наших
детей
O
ar
puro
para
respirar,
Чистый
воздух,
чтобы
дышать,
A
sombra
das
árvores
para
descansar
В
тени
деревьев,
чтобы
отдохнуть
O
canto
dos
passaros
pra
se
ouvir,
O
canto
dos
passaros,
для
тебя
это
слышать,
A
água
limpa
pra
se
beber
Чистая
вода,
чтобы
пить,
Não,
lenhador!
Não
caçador!
Не,
лесоруб!
Не
охотник!
Deixem
a
floresta
viver
Пусть
лес
жить
E
o
milagre
da
vida
reflorescer
И
чудо
жизни
снова
расцвести
Toda
vez
que
uma
árvore
tombar,
Каждый
раз,
когда
дерево
опрокинуться,
Toda
vez
que
um
bicho
agonizar
Каждый
раз,
когда
животное
мучиться
Mãe
da
mata
surgirá
Мать
убивает
появится
Toda
vez
que
uma
árvore
tombar,
Каждый
раз,
когда
дерево
опрокинуться,
Toda
vez
que
um
bicho
agonizar
Каждый
раз,
когда
животное
мучиться
Mãe
da
mata
surgirá
Мать
убивает
появится
Grinalda
de
ninhos,
seios
desnudos,
Венок
из
гнезда,
грудь
нагими,
Adornada
em
orquídeas
e
samambaias
Украшенный
в
орхидеи
и
папоротники
Olhos
de
uma
cobra-grande,
Глаза
змеи-большой,
Pés
de
curupira
errante
Ноги
curupira
комета
Montada
no
porco-queixada
Монтируется
на
свинью,
челюстью
ослиною
убил
Surge
a
deusa
encantada
Появляется
богиня
encantada
Vim
punir
a
ganância
e
a
cobiça
Пришел
наказать
жадность
и
алчность
Vim
semear
o
amor
e
a
harmonia
Пришел
сеять
любовь
и
гармония
Sou
o
clamor
dos
seres
vivos
da
floresta
Я
вопль
живых
существ
в
лесу
Sou
natureza,
sou
vida,
sou
mãe-terra
Я-природа,
я-жизнь,
я-мать-земля
Mãe
da
mata,
mãe
dos
bichos,
Мама
убивает,
мать
dos
bichos,
Mãe
das
águas,
Deusa
Tupy
Caa-cy
Мать
воды,
Богиня
Subject
Caa-cy
Deusa
Tupy
Caa-cy,
Богиня
Subject
Caa-cy,
Deusa
Tupy
Caa-cy
Богиня
Subject
Caa-cy
Mãe
da
mata,
mãe
dos
bichos,
Мама
убивает,
мать
dos
bichos,
Mãe
das
águas,
Deusa
Tupy
Caa-cy
Мать
воды,
Богиня
Subject
Caa-cy
Deusa
Tupy
Caa-cy,
Богиня
Subject
Caa-cy,
Deusa
Tupy
Caa-cy
Богиня
Subject
Caa-cy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demetrios Haidos, Geandro Pantoja, Jacinto Rebelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.