Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nominação Kaiapó
Kaiapó Namensgebung
(O
nome
dele
é
Raoni)
(Sein
Name
ist
Raoni)
(Concorrendo
ao
Item
4)
(Kandidiert
für
Punkt
4)
(Ritual
Indígena)
(Indigenes
Ritual)
(16,
Alegoria)
(16,
Allegorie)
(20,
Coreografia)
(20,
Choreographie)
(E
2,
Levantador
de
Toadas)
(Und
2,
Toadas-Sänger)
(Ritual
Nominação
Kayapó)
(Ritual
Namensgebung
Kayapó)
Te
peguei
em
minhas
mãos
Ich
nahm
dich
in
meine
Hände
E
vi
nos
teus
olhos
o
que
será
Und
sah
in
deinen
Augen,
was
sein
wird
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
O
céu
e
a
floresta
Der
Himmel
und
der
Wald
Contemplam
tua
chegada
Betrachten
deine
Ankunft
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Mebêngôkre)
(Mebêngôkre)
Viverás
nesse
mundo
enfrentando
feras
Du
wirst
in
dieser
Welt
leben
und
Bestien
gegenübertreten,
Que
enforcam
os
rios
e
devoram
a
mata
Die
Flüsse
erwürgen
und
den
Wald
verschlingen
Matando
seu
povo,
cobiça
de
fogo
Dein
Volk
töten,
Gier
nach
Feuer
Em
busca
de
ouro
Auf
der
Suche
nach
Gold
Rasgando
o
teu
chão
Deinen
Boden
aufreißen
Serás
nossa
voz,
nosso
brado
de
guerra
Du
wirst
unsere
Stimme
sein,
unser
Kriegsschrei
O
guerreiro
onça,
cacique
pantera
Der
Jaguar-Krieger,
Panther-Häuptling
A
flecha
que
voa
em
defesa
da
terra
Der
Pfeil,
der
zur
Verteidigung
der
Erde
fliegt
A
forte
borduna
Die
starke
Keule
Que
nunca
se
quebra
Die
niemals
zerbricht
O
tremor
do
maracá
Das
Zittern
der
Maraca
Do
xamã
vai
invocar
Des
Schamanen
wird
anrufen
Os
espíritos
da
mata,
protetores,
guardiões
Die
Geister
des
Waldes,
Beschützer,
Wächter
Do
teu
nome
Deines
Namens
Da
marca,
destino,
segredo
Des
Zeichens,
Schicksals,
Geheimnisses
Magia
e
futuro
ancestral
Magie
und
uralte
Zukunft
Da
floresta,
aldeia,
das
vidas
Des
Waldes,
des
Dorfes,
der
Leben
Dos
povos,
do
ritual
Der
Völker,
des
Rituals
Serás
o
grande
líder
de
nossa
resistência
Du
wirst
der
große
Anführer
unseres
Widerstands
sein
Teu
nome
é
Raoni
Metuktire
Dein
Name
ist
Raoni
Metuktire
Dançam,
cantam
Kayapó
Sie
tanzen,
singen
Kayapó
No
centro
da
aldeia
em
celebração
Im
Zentrum
des
Dorfes
zur
Feier
Corpo
pintado,
adornado,
honrado
Bemalter
Körper,
geschmückt,
geehrt
No
ritual
de
nominação
Im
Ritual
der
Namensgebung
(Dançam,
cantam
Kayapó)
(Sie
tanzen,
singen
Kayapó)
No
centro
da
aldeia
em
celebração
Im
Zentrum
des
Dorfes
zur
Feier
Corpo
pintado,
adornado,
honrado
Bemalter
Körper,
geschmückt,
geehrt
No
ritual
de
nominação
Im
Ritual
der
Namensgebung
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Mebêngôkre)
(Mebêngôkre)
O
tremor
do
maracá
Das
Zittern
der
Maraca
Do
xamã
vai
invocar
Des
Schamanen
wird
anrufen
Os
espíritos
da
mata,
protetores,
guardiões
Die
Geister
des
Waldes,
Beschützer,
Wächter
Do
teu
nome
Deines
Namens
Da
marca,
destino,
segredo
Des
Zeichens,
Schicksals,
Geheimnisses
Magia
e
futuro
ancestral
Magie
und
uralte
Zukunft
Da
floresta,
aldeia,
das
vidas
Des
Waldes,
des
Dorfes,
der
Leben
Dos
povos,
do
ritual
Der
Völker,
des
Rituals
Serás
o
grande
líder
de
nossa
resistência
Du
wirst
der
große
Anführer
unseres
Widerstands
sein
Teu
nome
é
Raoni
Metuktire
Dein
Name
ist
Raoni
Metuktire
Dançam,
cantam
Kayapó
Sie
tanzen,
singen
Kayapó
No
centro
da
aldeia
em
celebração
Im
Zentrum
des
Dorfes
zur
Feier
Corpo
pintado,
adornado,
honrado
Bemalter
Körper,
geschmückt,
geehrt
No
ritual
de
nominação
Im
Ritual
der
Namensgebung
(Dançam,
cantam
Kayapó)
(Sie
tanzen,
singen
Kayapó)
No
centro
da
aldeia
em
celebração
Im
Zentrum
des
Dorfes
zur
Feier
Corpo
pintado,
adornado,
honrado
Bemalter
Körper,
geschmückt,
geehrt
No
ritual
de
nominação
Im
Ritual
der
Namensgebung
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hei,
hei,
hei-hei)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.