Boi Bumbá Garantido - Nominação Kaiapó - traduction des paroles en allemand

Nominação Kaiapó - BOI BUMBÁ GARANTIDOtraduction en allemand




Nominação Kaiapó
Kaiapó Namensgebung
(O nome dele é Raoni)
(Sein Name ist Raoni)
(Raoni!)
(Raoni!)
(Concorrendo ao Item 4)
(Kandidiert für Punkt 4)
(Ritual Indígena)
(Indigenes Ritual)
(16, Alegoria)
(16, Allegorie)
(20, Coreografia)
(20, Choreographie)
(E 2, Levantador de Toadas)
(Und 2, Toadas-Sänger)
(Ritual Nominação Kayapó)
(Ritual Namensgebung Kayapó)
Te peguei em minhas mãos
Ich nahm dich in meine Hände
E vi nos teus olhos o que será
Und sah in deinen Augen, was sein wird
(Hei, hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
O céu e a floresta
Der Himmel und der Wald
Contemplam tua chegada
Betrachten deine Ankunft
A festejar
Um zu feiern
(Hei, hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Mebêngôkre)
(Mebêngôkre)
Viverás nesse mundo enfrentando feras
Du wirst in dieser Welt leben und Bestien gegenübertreten,
Que enforcam os rios e devoram a mata
Die Flüsse erwürgen und den Wald verschlingen
Matando seu povo, cobiça de fogo
Dein Volk töten, Gier nach Feuer
Em busca de ouro
Auf der Suche nach Gold
Rasgando o teu chão
Deinen Boden aufreißen
Serás nossa voz, nosso brado de guerra
Du wirst unsere Stimme sein, unser Kriegsschrei
O guerreiro onça, cacique pantera
Der Jaguar-Krieger, Panther-Häuptling
A flecha que voa em defesa da terra
Der Pfeil, der zur Verteidigung der Erde fliegt
A forte borduna
Die starke Keule
Que nunca se quebra
Die niemals zerbricht
O tremor do maracá
Das Zittern der Maraca
Do xamã vai invocar
Des Schamanen wird anrufen
Pajelança
Pajelança
Os espíritos da mata, protetores, guardiões
Die Geister des Waldes, Beschützer, Wächter
Do teu nome
Deines Namens
Da marca, destino, segredo
Des Zeichens, Schicksals, Geheimnisses
Magia e futuro ancestral
Magie und uralte Zukunft
Da floresta, aldeia, das vidas
Des Waldes, des Dorfes, der Leben
Dos povos, do ritual
Der Völker, des Rituals
Serás o grande líder de nossa resistência
Du wirst der große Anführer unseres Widerstands sein
Teu nome é Raoni Metuktire
Dein Name ist Raoni Metuktire
Mebêngôkre
Mebêngôkre
Dançam, cantam Kayapó
Sie tanzen, singen Kayapó
No centro da aldeia em celebração
Im Zentrum des Dorfes zur Feier
Corpo pintado, adornado, honrado
Bemalter Körper, geschmückt, geehrt
No ritual de nominação
Im Ritual der Namensgebung
(Dançam, cantam Kayapó)
(Sie tanzen, singen Kayapó)
No centro da aldeia em celebração
Im Zentrum des Dorfes zur Feier
Corpo pintado, adornado, honrado
Bemalter Körper, geschmückt, geehrt
No ritual de nominação
Im Ritual der Namensgebung
(Hei, hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Mebêngôkre)
(Mebêngôkre)
O tremor do maracá
Das Zittern der Maraca
Do xamã vai invocar
Des Schamanen wird anrufen
Pajelança
Pajelança
Os espíritos da mata, protetores, guardiões
Die Geister des Waldes, Beschützer, Wächter
Do teu nome
Deines Namens
Da marca, destino, segredo
Des Zeichens, Schicksals, Geheimnisses
Magia e futuro ancestral
Magie und uralte Zukunft
Da floresta, aldeia, das vidas
Des Waldes, des Dorfes, der Leben
Dos povos, do ritual
Der Völker, des Rituals
Serás o grande líder de nossa resistência
Du wirst der große Anführer unseres Widerstands sein
Teu nome é Raoni Metuktire
Dein Name ist Raoni Metuktire
Mebêngôkre
Mebêngôkre
Dançam, cantam Kayapó
Sie tanzen, singen Kayapó
No centro da aldeia em celebração
Im Zentrum des Dorfes zur Feier
Corpo pintado, adornado, honrado
Bemalter Körper, geschmückt, geehrt
No ritual de nominação
Im Ritual der Namensgebung
(Dançam, cantam Kayapó)
(Sie tanzen, singen Kayapó)
No centro da aldeia em celebração
Im Zentrum des Dorfes zur Feier
Corpo pintado, adornado, honrado
Bemalter Körper, geschmückt, geehrt
No ritual de nominação
Im Ritual der Namensgebung
(Hei, hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
(Hei, hei, hei-hei)
Mebêngôkre!
Mebêngôkre!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.