Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nominação Kaiapó
Kaiapó Naming Ceremony
(O
nome
dele
é
Raoni)
(His
name
is
Raoni)
(Concorrendo
ao
Item
4)
(Competing
for
Item
4)
(Ritual
Indígena)
(Indigenous
Ritual)
(16,
Alegoria)
(16,
Allegory)
(20,
Coreografia)
(20,
Choreography)
(E
2,
Levantador
de
Toadas)
(And
2,
Lead
Singer)
(Ritual
Nominação
Kayapó)
(Kayapó
Naming
Ritual)
Te
peguei
em
minhas
mãos
I
held
you
in
my
hands
E
vi
nos
teus
olhos
o
que
será
And
saw
in
your
eyes
what
will
be
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey,
hey-hey)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey-hey)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey-hey)
O
céu
e
a
floresta
The
sky
and
the
forest
Contemplam
tua
chegada
Behold
your
arrival
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey,
hey-hey)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey-hey)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey-hey)
(Mebêngôkre)
(Mebêngôkre)
Viverás
nesse
mundo
enfrentando
feras
You
will
live
in
this
world
facing
beasts
Que
enforcam
os
rios
e
devoram
a
mata
That
strangle
the
rivers
and
devour
the
forest
Matando
seu
povo,
cobiça
de
fogo
Killing
your
people,
with
a
fiery
greed
Em
busca
de
ouro
In
search
of
gold
Rasgando
o
teu
chão
Tearing
up
your
ground
Serás
nossa
voz,
nosso
brado
de
guerra
You
will
be
our
voice,
our
war
cry
O
guerreiro
onça,
cacique
pantera
The
jaguar
warrior,
the
panther
chief
A
flecha
que
voa
em
defesa
da
terra
The
arrow
that
flies
in
defense
of
the
land
A
forte
borduna
The
strong
club
Que
nunca
se
quebra
That
never
breaks
O
tremor
do
maracá
The
shaking
of
the
maraca
Do
xamã
vai
invocar
The
shaman
will
invoke
Os
espíritos
da
mata,
protetores,
guardiões
The
spirits
of
the
forest,
protectors,
guardians
Da
marca,
destino,
segredo
Of
the
mark,
destiny,
secret
Magia
e
futuro
ancestral
Magic
and
ancestral
future
Da
floresta,
aldeia,
das
vidas
Of
the
forest,
village,
lives
Dos
povos,
do
ritual
Of
the
peoples,
of
the
ritual
Serás
o
grande
líder
de
nossa
resistência
You
will
be
the
great
leader
of
our
resistance
Teu
nome
é
Raoni
Metuktire
Your
name
is
Raoni
Metuktire
Dançam,
cantam
Kayapó
They
dance,
they
sing,
Kayapó
No
centro
da
aldeia
em
celebração
In
the
center
of
the
village
in
celebration
Corpo
pintado,
adornado,
honrado
Body
painted,
adorned,
honored
No
ritual
de
nominação
In
the
naming
ritual
(Dançam,
cantam
Kayapó)
(They
dance,
they
sing,
Kayapó)
No
centro
da
aldeia
em
celebração
In
the
center
of
the
village
in
celebration
Corpo
pintado,
adornado,
honrado
Body
painted,
adorned,
honored
No
ritual
de
nominação
In
the
naming
ritual
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey,
hey-hey)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey-hey)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey-hey)
(Mebêngôkre)
(Mebêngôkre)
O
tremor
do
maracá
The
shaking
of
the
maraca
Do
xamã
vai
invocar
The
shaman
will
invoke
Os
espíritos
da
mata,
protetores,
guardiões
The
spirits
of
the
forest,
protectors,
guardians
Da
marca,
destino,
segredo
Of
the
mark,
destiny,
secret
Magia
e
futuro
ancestral
Magic
and
ancestral
future
Da
floresta,
aldeia,
das
vidas
Of
the
forest,
village,
lives
Dos
povos,
do
ritual
Of
the
peoples,
of
the
ritual
Serás
o
grande
líder
de
nossa
resistência
You
will
be
the
great
leader
of
our
resistance
Teu
nome
é
Raoni
Metuktire
Your
name
is
Raoni
Metuktire
Dançam,
cantam
Kayapó
They
dance,
they
sing,
Kayapó
No
centro
da
aldeia
em
celebração
In
the
center
of
the
village
in
celebration
Corpo
pintado,
adornado,
honrado
Body
painted,
adorned,
honored
No
ritual
de
nominação
In
the
naming
ritual
(Dançam,
cantam
Kayapó)
(They
dance,
they
sing,
Kayapó)
No
centro
da
aldeia
em
celebração
In
the
center
of
the
village
in
celebration
Corpo
pintado,
adornado,
honrado
Body
painted,
adorned,
honored
No
ritual
de
nominação
In
the
naming
ritual
(Hei,
hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey,
hey-hey)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey-hey)
(Hei,
hei,
hei-hei)
(Hey,
hey,
hey-hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.