BOI BUMBÁ GARANTIDO - O Sedutor das Águas (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - O Sedutor das Águas (Ao Vivo)




O Sedutor das Águas (Ao Vivo)
The Seducer of the Waters (Live)
Quando a noite abraçava o dia
As night embraces the day
A história que os velhos contavam
The story the oldies tell
Na vastidão da Amazônia
In the vastness of the Amazon
Lindas caboclas dançavam
Beautiful caboclas dance
Nas margens do rio
On the river's edge
A menina mais viçosa, mais cheirosa do lugar
The girl most luscious, most fragrant of the place
Libertava o fogo da lua
Unleashes the fire of the moon
A menina mais viçosa, mais cheirosa do lugar
The girl most luscious, most fragrant of the place
Queimando em brasas o príncipe das águas
Burning in embers the prince of the waters
Nas águas limosas dos igarapés
In the muddy waters of the igarapés
Transformado em Kariwa
He's transformed into Kariwa
Navegando entre as Canaranas
Sailing between the Canaranas
Em amores se banhava
In love with them he bathes
Errante que vagueia pelas matas
He's a wanderer that roams through the forests
Em busca de virgens para amar
Searching for virgins to love
O príncipe das águas
The prince of the waters
Sedutor de almas, alimenta-se em sonhos
Seducer of souls, he feeds on dreams
Devorando a pureza,
Devouring the purity
Que emana das cunhãs
That emanates from the cunhãs
Eu sou o boto encantado
I am the enchanted boto
Que vaga amando na escuridão
I drift while loving in the darkness
Os habitantes do fundo do rio
The dwellers of the river's depth
Eu conclamo pra celebração
I summon you to celebration
Minha força e de poraquê
My strength is of poraquê
Meu chapéu e de arraia
My hat is of stingray
O meu encanto cintila nas águas
My charm sparkles in the waters
Feito escamas de pirarucu ...
Like scales of pirarucu ...
Sou bicho de água, sou boto e homem
I am a being of water, I am boto and man
Beijando as águas barrentas do rio
Kissing the murky waters of the river
Cavalgando arrastado pelos temporais
Riding the storms like a ship





Writer(s): Demetrios Haidos, Geandro Pantoja, Neto Cidade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.