BOI BUMBÁ GARANTIDO - Peles Vermelhas do Brasil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Peles Vermelhas do Brasil




Peles Vermelhas do Brasil
Redskins of Brazil
Andirá-Marau, Rio Negro, Javari
Andira-Marau, Rio Negro, Javari
Mawetek, Xingu, Waimiri-Atroari
Mawetek, Xingu, Waimiri-Atroari
Nossas terras amadas, nossas terras amadas
Our beloved lands, our beloved lands
Tucandeira, Kuarup, Turé, Hetohoky
Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey, Turkey
Reahu, Yãkwa, Worecu, Dabacuri
Reahu, Yakwa, Worecu, Dabacuri
Nossos ritos sagrados, nossos ritos sagrados
Our sacred rites, our sacred rites
Minha voz entoa a resistência
My voice sings the resistance
Dos povos indígenas do Brasil
The indigenous peoples of Brazil
Dizimados, convertidos ou civilizados
Decimated, converted or civilized
Perseverantes na luta pelo direito à terra
Persevering in the struggle for land rights
Minha flecha é brado retumbante
My Arrow is a resounding cry
Que voa no tempo, voa, voa, em defesa da vida
That flies in time, flies, flies, in defense of life
Sou Serigy, Araribóia e Ajuricaba
I am Serigy, Araribóia and Ajuricaba
Sou a memória da história que não foi contada
I am the memory of the story that was not told
Sou a maloca dos povos, a seiva da vida
I am the people's longhouse, the sap of life
Sou o som dos tambores, maracás e flautas
I am the sound of drums, maracas and flutes
Todos os tuxauas reunidos
All the tuxedos gathered
(Todos os tuxauas reunidos)
(All tuxedos gathered together)
Celebrando o grande Dabacuri
Celebrating the Great Dabacuri
(Celebrando o grande Dabacuri)
(Celebrating the great Dabacuri)
Todas as tribos reunidas
All the tribes gathered
(Todas as tribos reunidas)
(All tribes gathered together)
No Dabacuri, Dabacuri, Dabacuri
Not Dabacuri, Dabacuri, Dabacuri
Vamos cantar, vamos dançar
Let's sing, Let's dance
Peles vermelhas do Brasil
Redskins of Brazil
Sateré, Kamayurá, Karipuna, Karajá
Sateré, Kamayurá, Karipuna, Karajá
Yanomami, Enawenê, Ticuna, Baniwa
Yanomami, Enawenê, Ticuna, Baniwa
Dabacuri, Dabacuri Dabacuri
Dabacuri, Dabacuri Dabacuri
Eawe eia eia, eawe eia eia
Eawe eia EIA, eawe eia eia
Todos os tuxauas reunidos
All the tuxedos gathered
(Todos os tuxauas reunidos)
(All tuxedos gathered together)
Celebrando o grande Dabacuri
Celebrating the Great Dabacuri
(Celebrando o grande Dabacuri)
(Celebrating the great Dabacuri)
Todas as tribos reunidas
All the tribes gathered
(Todas as tribos reunidas)
(All tribes gathered together)
No Dabacuri, Dabacuri, Dabacuri
Not Dabacuri, Dabacuri, Dabacuri
Vamos cantar, vamos dançar
Let's sing, Let's dance
Peles vermelhas do Brasil
Redskins of Brazil
Sateré, Kamayurá, Karipuna, Karajá
Sateré, Kamayurá, Karipuna, Karajá
Yanomami, Enawenê, Ticuna, Baniwa
Yanomami, Enawenê, Ticuna, Baniwa
Dabacuri, Dabacuri Dabacuri
Dabacuri, Dabacuri Dabacuri
Vamos cantar, vamos dançar
Vamos cantar, vamos dançar
Peles vermelhas do Brasil
Peles vermelhas do Brasil
Sateré, Kamayurá, Karipuna, Karajá
Sateré, Kamayurá, Karipuna, Karajá
Yanomami, Enawenê, Ticuna, Baniwa
Yanomami, Enawenê, Ticuna, Baniwa
Dabacuri, Dabacuri Dabacuri
Dabacuri, Dabacuri Dabacuri
Eawe eia eia, eawe eia eia
Eawe eia eia, eawe eia eia





Writer(s): Enéas Dias, Geandro Pantoja, João Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.