BOI BUMBÁ GARANTIDO - Prece Cabocla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOI BUMBÁ GARANTIDO - Prece Cabocla




Prece Cabocla
Cabocla Prayer
Vou cantar minha com a voz do coração
I will sing my faith with the voice of my heart
Um sentimento movido pela gratidão
A feeling moved by gratitude
Rio de graças que banha a minha emoção
A river of grace that bathes my emotion
No choro incontido de um povo de pés no chão
In the unrestrained cry of a people with their feet on the ground
Prece cabocla serena de pele morena
Cabocla prayer, calm with dark skin
Da vida vivida na simplicidade
From the life lived in simplicity
Na dificuldade, na superação
In difficulty, in overcoming
Amazônia, o templo sagrado da minha oração
Amazon, the sacred temple of my prayer
Bença, mãe, bença, pai
Bless me, mother, bless me, father
Vou com Deus, vou com
I go with God, I go with faith
Sou devoto da Virgem do Carmo e de Nazaré
I am devoted to the Virgin of Carmo and Nazaré
Bença, mãe, bença, pai
Bless me, mother, bless me, father
Vou com Deus, vou com
I go with God, I go with faith
Sou romeiro de São João e de São José
I am a pilgrim of Saint John and Saint Joseph
Tem vela acesa, procissão
There are lighted candles, a procession
Tem círio, adoração
There are candles, worship
Graça alcançada, novenário e barracão
Graces granted, novena and gathering place
Ladainha, terço nas mãos
Litany, rosary beads in hands
Dança de pastorinha e Çairé
A dance of shepherdess and Çairé
Sou Garantido, boi da promessa e da
I am Garantido, an ox of promise and faith
Bença, mãe, bença, pai
Bless me, mother, bless me, father
Vou com Deus, vou com
I go with God, I go with faith
Sou devoto da Virgem do Carmo e de Nazaré
I am devoted to the Virgin of Carmo and Nazaré
Bença, mãe, bença, pai
Bless me, mother, bless me, father
Vou com Deus, vou com
I go with God, I go with faith
Sou romeiro de São João e de São José
I am a pilgrim of Saint John and Saint Joseph
Vou cantar minha com a voz do coração
I will sing my faith with the voice of my heart
Um sentimento movido pela gratidão
A feeling moved by gratitude
Rio de graças que banha a minha emoção
A river of grace that bathes my emotion
No choro incontido de um povo de pés no chão
In the unrestrained cry of a people with their feet on the ground
Prece cabocla serena de pele morena
Cabocla prayer, calm with dark skin
Da vida vivida na simplicidade
From the life lived in simplicity
Na dificuldade, na superação
In difficulty, in overcoming
Amazônia, o templo sagrado da minha oração
Amazon, the sacred temple of my prayer
Bença, mãe, bença, pai
Bless me, mother, bless me, father
Vou com Deus, vou com
I go with God, I go with faith
Sou devoto da Virgem do Carmo e de Nazaré
I am devoted to the Virgin of Carmo and Nazaré
Bença, mãe, bença, pai
Bless me, mother, bless me, father
Vou com Deus, vou com
I go with God, I go with faith
Sou romeiro de São João e de São José
I am a pilgrim of Saint John and Saint Joseph
Bença, mãe, bença, pai
Bless me, mother, bless me, father
Vou com Deus, vou com
I go with God, I go with faith
Sou devoto da Virgem do Carmo e de Nazaré
I am devoted to the Virgin of Carmo and Nazaré
Bença, mãe, bença, pai
Bless me, mother, bless me, father
Vou com Deus, vou com
I go with God, I go with faith
Sou romeiro de São João e de São José
I am a pilgrim of Saint John and Saint Joseph





Writer(s): Enéas Dias, João Kennedy, Marcos Moura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.