BOI BUMBÁ GARANTIDO - Somos o Povo da Floresta - traduction des paroles en anglais




Somos o Povo da Floresta
We Are the Forest People
Pulsa dentro do meu peito sem fim
Beats inside my chest endlessly
Essa força está em mim
This strength is within me
Dentro de nós, somos a voz
Within us, we are the voice
Dentro de nós, somos a voz
Within us, we are the voice
Somos o povo da floresta para o mundo
We are the people of the forest for the world
Somos o povo de fibra, de crença
We are the people of fiber, of belief
De do amor e do bem
Of faith, of love, and of good
E muito mais além
And much more beyond
Somos a arte que move a cultura
We are the art that moves the culture
No mais humano e profundo sentido
In the most human and profound sense
Que traz a alegria, a paz e a liberdade
That brings joy, peace and freedom
Somos as cores da vida!
We are the colors of life!
Aromas, sabores, saberes, amores
Aromas, flavors, knowledge, love
Beleza das flores da mãe natureza!
Beauty of the flowers of Mother Nature!
Somos a pura energia
We are pure energy
Que emana da alma, na luz do amanhã!
That emanates from the soul, in the light of tomorrow!
Somos a floresta da esperança e fé!
We are the forest of hope and faith!
Somos a floresta firme de pé!
We are the forest standing firm!
O sangue que corre é seiva que escorre
The blood that flows is sap that runs
Na alma do povo do Boi Garantido!
In the soul of the people of Boi Garantido!
Somos a floresta da esperança e fé! (Oh-oh-oh)
We are the forest of hope and faith! (Oh-oh-oh)
Somos a floresta firme de pé! (Oh-oh-oh)
We are the forest standing firm! (Oh-oh-oh)
O sangue que corre é seiva que escorre
The blood that flows is sap that runs
Na alma do povo do Boi Garantido!
In the soul of the people of Boi Garantido!
Somos o angelim vermelho
We are the angelim vermelho
Tucumã piranga, somos munguba encarnada
Tucumã piranga, we are the munguba encarnada
Urucum, pau Brasil
Urucum, pau Brasil
Somos o povo vermelho do Boi Garantido!
We are the red people of Boi Garantido!
Somos o povo de fibra, de crença
We are the people of fiber, of belief
De do amor e do bem
Of faith, of love, and of good
E muito mais além
And much more beyond
Somos a arte que move a cultura
We are the art that moves the culture
No mais humano e profundo sentido
In the most human and profound sense
Que traz a alegria, a paz e a liberdade
That brings joy, peace and freedom
Somos as cores da vida!
We are the colors of life!
Aromas, sabores, saberes, amores
Aromas, flavors, knowledge, love
Beleza das flores da mãe natureza!
Beauty of the flowers of Mother Nature!
Somos a pura energia
We are pure energy
Que emana da alma, na luz do amanhã!
That emanates from the soul, in the light of tomorrow!
Somos a floresta da esperança e fé!
We are the forest of hope and faith!
Somos a floresta firme de pé!
We are the forest standing firm!
O sangue que corre é seiva que escorre
The blood that flows is sap that runs
Na alma do povo do Boi Garantido!
In the soul of the people of Boi Garantido!
Somos a floresta da esperança e fé! (Oh-oh-oh)
We are the forest of hope and faith! (Oh-oh-oh)
Somos a floresta firme de pé!
We are the forest standing firm!
O sangue que corre é seiva que escorre
The blood that flows is sap that runs
Na alma do povo do Boi Garantido!
In the soul of the people of Boi Garantido!
Somos a floresta da esperança e fé!
We are the forest of hope and faith!
Somos a floresta firme de pé!
We are the forest standing firm!
O sangue que corre é seiva que escorre
The blood that flows is sap that runs
Na alma do povo do Boi Garantido!
In the soul of the people of Boi Garantido!
Somos a floresta da esperança e fé! (Oh-oh-oh-oh)
We are the forest of hope and faith! (Oh-oh-oh-oh)
Somos a floresta firme de pé!
We are the forest standing firm!
O sangue que corre é seiva que escorre
The blood that flows is sap that runs
Na alma do povo do Boi Garantido!
In the soul of the people of Boi Garantido!





Writer(s): Adriano Aguiar, Alder Oliveira, Enéas Dias, Fred Goes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.