Boi Bumbá Caprichoso - Eu Te Amo Caprichoso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso - Eu Te Amo Caprichoso




Eu Te Amo Caprichoso
Я люблю тебя, Капричозо
Cheguei pra cantar com a Galera
Пришел петь с народом,
Os tambores vão rufar
Барабаны загремят,
A voz da floresta anuncia
Голос леса возвещает,
Que a festa vai começar
Что праздник начался.
Chegou Marujada de guerra
Пришла команда моряков,
Brilhou a estrela mais bela
Засияла самая прекрасная звезда.
Na aba do meu chapéu
На полях моей шляпы,
Anunciando meu boi glorioso
Возвещая о моем славном быке,
Fogos explodem no céu
Фейерверки взрываются в небе,
Saudando o boi caprichoso!
Приветствуя быка Капричозо!
Desde criança eu brinco boi
С детства я играю с быком,
No caprichoso
С Капричозо.
Eu sou azul
Я синий,
Amo esse boi vitorioso
Люблю этого победоносного быка.
Sou a estrela que clareia esse lugar
Я звезда, что освещает это место,
A arte do folclore popular
Искусство народного фольклора.
Vem meu boi ô, ô, ô
Иди, мой бык, о, о, о
O amor azul que vibra de emoção
Синяя любовь, вибрирующая от эмоций,
A raça que incendeia essa paixão
Племя, разжигающее эту страсть.
Vem meu boi ô, ô, ô
Иди, мой бык, о, о, о
EU TE AMO CAPRICHOSO!
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, КАПРИЧОЗО!
Meu boi, meu boi, meu boi
Мой бык, мой бык, мой бык,
Meu boi, meu boi
Мой бык, мой бык,
EU TE AMO CAPRICHOSO!
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, КАПРИЧОЗО!
Desde criança eu brinco boi
С детства я играю с быком,
No caprichoso
С Капричозо.
Eu sou azul
Я синий,
Amo esse boi vitorioso
Люблю этого победоносного быка.
Sou a estrela que clareia esse lugar
Я звезда, что освещает это место,
A arte do folclore popular
Искусство народного фольклора.
Vem meu boi ô, ô, ô
Иди, мой бык, о, о, о
O amor azul que vibra de emoção
Синяя любовь, вибрирующая от эмоций,
A raça que incendeia essa paixão
Племя, разжигающее эту страсть.
Vem meu boi ô, ô, ô
Иди, мой бык, о, о, о
EU TE AMO CAPRICHOSO!
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, КАПРИЧОЗО!
Meu boi, meu boi, meu boi
Мой бык, мой бык, мой бык,
Meu boi, meu boi
Мой бык, мой бык,
EU TE AMO CAPRICHOSO!
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, КАПРИЧОЗО!





Writer(s): Cézar Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.