Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso - Filhos da Mundurukânia
Filhos da Mundurukânia
Sons of Mundurukânia
Sou
parintintim,
sou
tupinambá
I'm
Parintintin,
I'm
Tupinambá
Eu
sou
filho
da
mata,
eu
sou
filho
do
sol
I'm
a
child
of
the
forest,
I'm
a
child
of
the
sun
Nativo
dos
andes,
eu
sou
da
floresta,
sou
boi-bumbá
Native
of
the
Andes,
I'm
from
the
forest,
I'm
boi-bumbá
Sou
festa
de
boi,
sou
desse
lugar
I'm
a
boi
festival,
I'm
from
this
place
Tem
peixe
moqueado,
tem
o
tacacá
There's
smoked
fish,
there's
tacacá
Arraial,
pastorinha
e
o
boi
caprichoso
Festival,
shepherdess
and
the
capricious
ox
Sou
da
grande
mundurucânia,
minhas
penas
repousam
aqui
I'm
from
the
great
Mundurucânia,
my
feathers
rest
here
Tapajós,
andirá,
rio
madeira,
Amazônia,
meu
chão
é
brasil
Tapajós,
Andirá,
Madeira
River,
Amazon,
my
ground
is
Brazil
Empunhando
os
arcos
e
flechas
Wielding
bows
and
arrows
Todos
pintados
pra
guerra
cantam
os
guerreiros
tupi
All
painted
for
war
sing
the
Tupi
warriors
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá-hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá-hei
E
o
meu
boi
caprichoso
bonito
cercado
de
lanças
And
my
beautiful
capricious
ox
surrounded
by
spears
Marujada
de
guerra
não
cansa
e
a
galera
cantando
de
pé
The
war
navy
doesn't
get
tired
and
the
crowd
singing
standing
up
Todas
as
tribos
avançam
na
trilha
das
matas
All
the
tribes
advance
on
the
forest
trail
Seguem
o
caminho
das
águas
na
magia
do
grande
pajé
Follow
the
path
of
the
waters
in
the
magic
of
the
great
shaman
Dança
ao
som
dos
tambores,
caboclo
de
fé
Dance
to
the
sound
of
drums,
caboclo
of
faith
Baila,
morena
faceira,
nativa
mulher
Dance,
beautiful
brunette,
native
woman
Brinca
meu
boi
caprichoso,
mostra
quem
tu
és
Play
my
capricious
ox,
show
who
you
are
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá
Hey,
ra-rá-hey,
rá
É
festa
de
boi
It's
an
ox
party
Caprichoso
é
meu
boi-bumbá
Caprichoso
is
my
boi-bumbá
Sou
parintintim,
sou
tupinambá
I'm
Parintintin,
I'm
Tupinambá
Eu
sou
filho
da
mata,
eu
sou
filho
do
sol
I'm
a
child
of
the
forest,
I'm
a
child
of
the
sun
Nativo
dos
andes,
eu
sou
da
floresta,
sou
boi-bumbá
Native
of
the
Andes,
I'm
from
the
forest,
I'm
boi-bumbá
Sou
festa
de
boi,
sou
desse
lugar
I'm
a
boi
festival,
I'm
from
this
place
Tem
peixe
moqueado,
tem
o
tacacá
There's
smoked
fish,
there's
tacacá
Arraial,
pastorinha
e
o
boi
caprichoso
Festival,
shepherdess
and
the
capricious
ox
Sou
da
grande
mundurucânia,
minhas
penas
repousam
aqui
I'm
from
the
great
Mundurucânia,
my
feathers
rest
here
Tapajós,
andirá,
rio
madeira,
Amazônia,
meu
chão
é
brasil
Tapajós,
Andirá,
Madeira
River,
Amazon,
my
ground
is
Brazil
Empunhando
os
arcos
e
flechas
Wielding
bows
and
arrows
Todos
pintados
pra
guerra
cantam
os
guerreiros
tupi
All
painted
for
war
sing
the
Tupi
warriors
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá-hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá-hei
E
o
meu
boi
caprichoso
bonito
cercado
de
lanças
And
my
beautiful
capricious
ox
surrounded
by
spears
Marujada
de
guerra
não
cansa
e
a
galera
cantando
de
pé
The
war
navy
doesn't
get
tired
and
the
crowd
singing
standing
up
Todas
as
tribos
avançam
na
trilha
das
matas
All
the
tribes
advance
on
the
forest
trail
Seguem
o
caminho
das
águas
na
magia
do
grande
pajé
Follow
the
path
of
the
waters
in
the
magic
of
the
great
shaman
Dança
ao
som
dos
tambores,
caboclo
de
fé
Dance
to
the
sound
of
drums,
caboclo
of
faith
Baila,
morena
faceira,
nativa
mulher
Dance,
beautiful
brunette,
native
woman
Brinca
meu
boi
caprichoso,
mostra
quem
tu
és
Play
my
capricious
ox,
show
who
you
are
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá,
hei-rá,
hei
Hey,
ra-rá-hey,
rá,
hei-rá,
hei
Hei,
ra-rá-hei,
rá
Hey,
ra-rá-hey,
rá
É
festa
de
boi
It's
an
ox
party
Caprichoso
é
meu
boi-bumbá
Caprichoso
is
my
boi-bumbá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cézar Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.