Boi Bumbá Caprichoso - Olhos de Fogo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso - Olhos de Fogo




Olhos de Fogo
Глаза огня
Olhos de fogo!
Глаза огня!
Trazendo o medo em seu clarão
Несут страх своим сиянием
Quem vem lá?
Кто там?
Nas ondas, quem será?
На волнах, кто это?
Espanta o Andirá
Пугает Андиру
Vem devorar
Идет, чтобы сожрать
Olhos de fogo!
Глаза огня!
Trazendo o medo em seu clarão
Несут страх своим сиянием
Quem vem lá?
Кто там?
Nas ondas, quem será?
На волнах, кто это?
Espanta o Andirá
Пугает Андиру
Vem devorar
Идет, чтобы сожрать
Chamaram todos os mandigueiros
Собрали всех знахарей
Curandeiros, feiticeiros
Целителей, колдунов
Para o mal afugentar
Чтобы зло прогнать
Armaram-se todos os guerreiros
Вооружились все воины
Na aldeia a fogueira
В деревне костер
Para a fera enfrentar
Чтобы зверя сразить
E as flechas vão cortando o ar
И стрелы рассекают воздух
(Flechas vão cortando o ar)
(Стрелы рассекают воздух)
É cobra grande a avançar!
Это большая змея наступает!
(Cobra grande avançar)
(Большая змея наступает)
Gritam os índios de pavor
Кричат индейцы в ужасе
Fogo no ar
Огонь в воздухе
E as flechas vão cortando o ar
И стрелы рассекают воздух
(Flechas vão cortando o ar)
(Стрелы рассекают воздух)
É cobra grande a avançar!
Это большая змея наступает!
(Cobra grande avançar)
(Большая змея наступает)
Gritam os índios de pavor
Кричат индейцы в ужасе
Fogo no ar
Огонь в воздухе
Amaldiçoada por Tupã
Проклятая Тупа
A fúria foge ao desafio
Ярость бежит от вызова
Ferida e vencida fugiu
Раненая и побежденная скрылась
A boiúna mergulha
Бойуна ныряет
No abismo profundo no rio
В глубокую бездну в реке
Amaldiçoada por Tupã
Проклятая Тупа
A fúria foge ao desafio
Ярость бежит от вызова
Ferida e vencida fugiu
Раненая и побежденная скрылась
A boiúna mergulha
Бойуна ныряет
No abismo profundo no rio
В глубокую бездну в реке
Olhos de fogo!
Глаза огня!
Trazendo o medo em seu clarão
Несут страх своим сиянием
Quem vem lá?
Кто там?
Nas ondas, quem será?
На волнах, кто это?
Espanta o Andirá
Пугает Андиру
Vem devorar
Идет, чтобы сожрать
Olhos de fogo!
Глаза огня!
Trazendo o medo em seu clarão
Несут страх своим сиянием
Quem vem lá?
Кто там?
Nas ondas, quem será?
На волнах, кто это?
Espanta o Andirá
Пугает Андиру
Vem devorar
Идет, чтобы сожрать
Chamaram todos os mandigueiros
Собрали всех знахарей
Curandeiros, feiticeiros
Целителей, колдунов
Para o mal afugentar
Чтобы зло прогнать
Armaram-se todos os guerreiros
Вооружились все воины
Na aldeia a fogueira
В деревне костер
Para a fera enfrentar
Чтобы зверя сразить
E as flechas vão cortando o ar
И стрелы рассекают воздух
(Flechas vão cortando o ar)
(Стрелы рассекают воздух)
É cobra grande a avançar!
Это большая змея наступает!
(Cobra grande avançar)
(Большая змея наступает)
Gritam os índios de pavor
Кричат индейцы в ужасе
Fogo no ar
Огонь в воздухе
E as flechas vão cortando o ar
И стрелы рассекают воздух
(Flechas vão cortando o ar)
(Стрелы рассекают воздух)
É cobra grande a avançar!
Это большая змея наступает!
(Cobra grande avançar)
(Большая змея наступает)
Gritam os índios de pavor
Кричат индейцы в ужасе
Fogo no ar
Огонь в воздухе
Olhos de fogo!
Глаза огня!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.