Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso - Tocaia
É
fogo,
espada,
morteiro,
fogo
e
carabina!
It's
fire,
sword,
mortar,
fire
and
carbine!
É
branco
com
medo
petrificado
de
pavor
e
horror
The
white
man
trembles,
petrified
with
fear
and
horror
É
branco
com
medo!
The
white
man
is
afraid!
De
tocaia,
emboscada
(e
começa
a
invasão
indígena!)
Ambush,
trap
(and
the
indigenous
invasion
begins!)
No
vale,
no
lago,
no
mangue,
na
terra
firme
In
the
valley,
in
the
lake,
in
the
mangrove,
on
the
mainland
Na
várzea
do
mato
rasteiro,
fechado
ou
alagado
In
the
floodplain
of
creeping
brush,
dense
or
flooded
São
fantasmas,
vultos,
almas
They
are
ghosts,
shadows,
souls
Pintados
pra
guerra
com
dentes
de
fera
Painted
for
war
with
the
teeth
of
beasts
Os
olhos
de
cobra
na
mata
Their
eyes
like
snakes
in
the
forest
Rastejam
como
jacarés
enlamaçados
no
corpo
They
crawl
like
alligators,
bodies
caked
in
mud
Barro,
terra,
lodo
Mud,
earth,
sludge
Impactantes,
fulminantes,
saltadores
no
bote
Impactful,
fulminating,
leaping
in
their
attack
Onça!
Vem
camuflado
Jaguar!
They
come
camouflaged
Palha
e
cipós,
crânios
e
couros
Straw
and
vines,
skulls
and
skins
Angaturama
de
um
guerreiro
criatura
Angaturama
of
a
warrior
creature
Bárbaro
selvagem
no
ataque
Savage
barbarian
on
the
attack
Legião
vem
da
fúria
de
feras
A
legion
fueled
by
the
fury
of
beasts
Do
enxame
de
vespas
From
the
swarm
of
wasps
Os
kariwas
tremem!
The
kariwas
tremble!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Abominável
Mura!
Mura!
Mura!
Abominable
Mura!
Mura!
Mura!
Indomável
Mura!
Mura!
Mura!
Indomitable
Mura!
Mura!
Mura!
Vem
como
estrondo
de
pororoca
They
come
like
the
roar
of
the
tidal
bore
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Abominável
Mura!
Mura!
Mura!
Abominable
Mura!
Mura!
Mura!
Indomável
Mura!
Mura!
Mura!
Indomitable
Mura!
Mura!
Mura!
Vem
como
estrondo
de
pororoca
They
come
like
the
roar
of
the
tidal
bore
É
fogo,
espada,
morteiro,
fogo
e
carabina!
It's
fire,
sword,
mortar,
fire
and
carbine!
É
branco
com
medo!
The
white
man
is
afraid!
De
tocaia,
emboscada
Ambush,
trap
No
vale,
no
lago,
no
mangue,
na
terra
firme
In
the
valley,
in
the
lake,
in
the
mangrove,
on
the
mainland
Na
várzea
do
mato
rasteiro,
fechado
ou
alagado
In
the
floodplain
of
creeping
brush,
dense
or
flooded
São
fantasmas,
vultos,
almas
They
are
ghosts,
shadows,
souls
Pintados
pra
guerra
com
dentes
de
fera
Painted
for
war
with
the
teeth
of
beasts
Os
olhos
de
cobra
na
mata
Their
eyes
like
snakes
in
the
forest
Rastejam
como
jacarés
enlamaçados
no
corpo
They
crawl
like
alligators,
bodies
caked
in
mud
Barro,
terra,
lodo
Mud,
earth,
sludge
Impactantes,
fulminantes,
saltadores
no
bote
Impactful,
fulminating,
leaping
in
their
attack
Onça!
Vem
camuflado
Jaguar!
They
come
camouflaged
Palha
e
cipós,
crânios
e
couros
Straw
and
vines,
skulls
and
skins
Angaturama
de
um
guerreiro
criatura
Angaturama
of
a
warrior
creature
Kariwa,
ferro
e
fogo
Kariwa,
iron
and
fire
Libertai
o
nosso
grito
Unleash
our
cry
Encravados
na
história
Engraved
in
history
Implacáveis,
aproximam-se
Relentless,
they
approach
A
terra
começa
a
tremer!
The
earth
begins
to
tremble!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Abominável
Mura!
Mura!
Mura!
Abominable
Mura!
Mura!
Mura!
Indomável
Mura!
Mura!
Mura!
Indomitable
Mura!
Mura!
Mura!
Vem
como
estrondo
de
pororoca
They
come
like
the
roar
of
the
tidal
bore
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Abominável
Mura!
Mura!
Mura!
Abominable
Mura!
Mura!
Mura!
Indomável
Mura!
Mura!
Mura!
Indomitable
Mura!
Mura!
Mura!
Vem
como
estrondo
de
pororoca
They
come
like
the
roar
of
the
tidal
bore
É
fogo,
espada,
morteiro,
fogo
e
carabina!
It's
fire,
sword,
mortar,
fire
and
carbine!
É
branco
com
medo!
The
white
man
is
afraid!
Encravados
na
história!
Engraved
in
history!
Implacáveis,
aproximam-se!
Relentless,
they
approach!
A
terra
começa
a
tremer!
The
earth
begins
to
tremble!
Atacando!
Mura!
Mura!
Mura!
Attacking!
Mura!
Mura!
Mura!
Abominável
Mura!
Mura!
Mura!
Abominable
Mura!
Mura!
Mura!
Indomável
Mura!
Mura!
Mura!
Indomitable
Mura!
Mura!
Mura!
Vem
como
estrondo
de
pororoca!
They
come
like
the
roar
of
the
tidal
bore!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Mura!
Abominável
Mura!
Mura!
Mura!
Abominable
Mura!
Mura!
Mura!
Indomável
Mura!
Mura!
Mura!
Indomitable
Mura!
Mura!
Mura!
Vem
como
estrondo
de
pororoca!
They
come
like
the
roar
of
the
tidal
bore!
É
fogo,
espada,
morteiro,
fogo
e
carabina!
It's
fire,
sword,
mortar,
fire
and
carbine!
É
fogo,
espada,
morteiro,
fogo
e
carabina!
It's
fire,
sword,
mortar,
fire
and
carbine!
É
fogo,
espada,
morteiro,
fogo
e
carabina!
It's
fire,
sword,
mortar,
fire
and
carbine!
É
fogo,
é
fogo,
é
fogo,
é
fogo
e
carabina!
It's
fire,
it's
fire,
it's
fire,
it's
fire
and
carbine!
É
fogo,
espada,
morteiro,
fogo
e
carabina!
It's
fire,
sword,
mortar,
fire
and
carbine!
É
fogo,
espada,
morteiro,
fogo
e
carabina!
It's
fire,
sword,
mortar,
fire
and
carbine!
É
fogo,
espada,
morteiro,
fogo
e
carabina!
It's
fire,
sword,
mortar,
fire
and
carbine!
É
branco
com
medo!
The
white
man
is
afraid!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Aguiar, Felipe Sicsú, Lindolfo Moreira, Waltinho Pinto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.