Boi Bumbá Caprichoso - Tocaia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso - Tocaia




Tocaia
Ambush
É fogo, espada, morteiro, fogo e carabina!
It's fire, sword, mortar, fire and carbine!
É branco com medo petrificado de pavor e horror
The white man trembles, petrified with fear and horror
É branco com medo!
The white man is afraid!
De tocaia, emboscada (e começa a invasão indígena!)
Ambush, trap (and the indigenous invasion begins!)
No vale, no lago, no mangue, na terra firme
In the valley, in the lake, in the mangrove, on the mainland
Na várzea do mato rasteiro, fechado ou alagado
In the floodplain of creeping brush, dense or flooded
São fantasmas, vultos, almas
They are ghosts, shadows, souls
Pintados pra guerra com dentes de fera
Painted for war with the teeth of beasts
Os olhos de cobra na mata
Their eyes like snakes in the forest
Rastejam como jacarés enlamaçados no corpo
They crawl like alligators, bodies caked in mud
Barro, terra, lodo
Mud, earth, sludge
Impactantes, fulminantes, saltadores no bote
Impactful, fulminating, leaping in their attack
Onça! Vem camuflado
Jaguar! They come camouflaged
Palha e cipós, crânios e couros
Straw and vines, skulls and skins
Angaturama de um guerreiro criatura
Angaturama of a warrior creature
Bárbaro selvagem no ataque
Savage barbarian on the attack
Legião vem da fúria de feras
A legion fueled by the fury of beasts
Do enxame de vespas
From the swarm of wasps
Os kariwas tremem!
The kariwas tremble!
Atacando!
Attacking!
Mura! Mura! Mura!
Mura! Mura! Mura!
Abominável Mura! Mura! Mura!
Abominable Mura! Mura! Mura!
Indomável Mura! Mura! Mura!
Indomitable Mura! Mura! Mura!
Vem como estrondo de pororoca
They come like the roar of the tidal bore
Mura! Mura! Mura!
Mura! Mura! Mura!
Abominável Mura! Mura! Mura!
Abominable Mura! Mura! Mura!
Indomável Mura! Mura! Mura!
Indomitable Mura! Mura! Mura!
Vem como estrondo de pororoca
They come like the roar of the tidal bore
É fogo, espada, morteiro, fogo e carabina!
It's fire, sword, mortar, fire and carbine!
É branco com medo!
The white man is afraid!
De tocaia, emboscada
Ambush, trap
No vale, no lago, no mangue, na terra firme
In the valley, in the lake, in the mangrove, on the mainland
Na várzea do mato rasteiro, fechado ou alagado
In the floodplain of creeping brush, dense or flooded
São fantasmas, vultos, almas
They are ghosts, shadows, souls
Pintados pra guerra com dentes de fera
Painted for war with the teeth of beasts
Os olhos de cobra na mata
Their eyes like snakes in the forest
Rastejam como jacarés enlamaçados no corpo
They crawl like alligators, bodies caked in mud
Barro, terra, lodo
Mud, earth, sludge
Impactantes, fulminantes, saltadores no bote
Impactful, fulminating, leaping in their attack
Onça! Vem camuflado
Jaguar! They come camouflaged
Palha e cipós, crânios e couros
Straw and vines, skulls and skins
Angaturama de um guerreiro criatura
Angaturama of a warrior creature
Kariwa, ferro e fogo
Kariwa, iron and fire
Libertai o nosso grito
Unleash our cry
Encravados na história
Engraved in history
Implacáveis, aproximam-se
Relentless, they approach
A terra começa a tremer!
The earth begins to tremble!
Atacando!
Attacking!
Mura! Mura! Mura!
Mura! Mura! Mura!
Abominável Mura! Mura! Mura!
Abominable Mura! Mura! Mura!
Indomável Mura! Mura! Mura!
Indomitable Mura! Mura! Mura!
Vem como estrondo de pororoca
They come like the roar of the tidal bore
Mura! Mura! Mura!
Mura! Mura! Mura!
Abominável Mura! Mura! Mura!
Abominable Mura! Mura! Mura!
Indomável Mura! Mura! Mura!
Indomitable Mura! Mura! Mura!
Vem como estrondo de pororoca
They come like the roar of the tidal bore
É fogo, espada, morteiro, fogo e carabina!
It's fire, sword, mortar, fire and carbine!
É branco com medo!
The white man is afraid!
Encravados na história!
Engraved in history!
Implacáveis, aproximam-se!
Relentless, they approach!
A terra começa a tremer!
The earth begins to tremble!
Atacando! Mura! Mura! Mura!
Attacking! Mura! Mura! Mura!
Abominável Mura! Mura! Mura!
Abominable Mura! Mura! Mura!
Indomável Mura! Mura! Mura!
Indomitable Mura! Mura! Mura!
Vem como estrondo de pororoca!
They come like the roar of the tidal bore!
Mura! Mura! Mura!
Mura! Mura! Mura!
Abominável Mura! Mura! Mura!
Abominable Mura! Mura! Mura!
Indomável Mura! Mura! Mura!
Indomitable Mura! Mura! Mura!
Vem como estrondo de pororoca!
They come like the roar of the tidal bore!
É fogo, espada, morteiro, fogo e carabina!
It's fire, sword, mortar, fire and carbine!
É fogo, espada, morteiro, fogo e carabina!
It's fire, sword, mortar, fire and carbine!
É fogo, espada, morteiro, fogo e carabina!
It's fire, sword, mortar, fire and carbine!
É fogo, é fogo, é fogo, é fogo e carabina!
It's fire, it's fire, it's fire, it's fire and carbine!
É fogo, espada, morteiro, fogo e carabina!
It's fire, sword, mortar, fire and carbine!
É fogo, espada, morteiro, fogo e carabina!
It's fire, sword, mortar, fire and carbine!
É fogo, espada, morteiro, fogo e carabina!
It's fire, sword, mortar, fire and carbine!
É branco com medo!
The white man is afraid!





Writer(s): Adriano Aguiar, Felipe Sicsú, Lindolfo Moreira, Waltinho Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.