Boi Bumbá Caprichoso - Yebá, a Deusa Brasilis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso - Yebá, a Deusa Brasilis




Yebá, a Deusa Brasilis
Yebá, the Brazilian Goddess
(No banco branco de quartzo frio, fumará) adornar
(On the cold white quartz bench, smoke) adorn
(No banco branco de quartzo frio, fumará) adornar
(On the cold white quartz bench, smoke) adorn
Vazio, escuro, caos
Emptiness, darkness, chaos
No cosmo nada e trevas
In the cosmos, nothing and darkness
O fumo, o ipadu, silêncio romperá
The smoke, the ipadu, will break the silence
Yebá, na força do pensar
Yebá, in the power of thought
O mundo a levitar
The world levitating
Yebá, do vai florescer
Yebá, flowers will bloom from the dust
Tudo criará!
Everything will be created!
Na poeira o barro primitivo
In the dust, the primitive clay
Turbilhão de luz a eclodir
Whirlwind of light to burst forth
Os planetas, sol e lua vão nascer
Planets, sun and moon will be born
As malocas brotam no infinito
The malocas sprout in the infinity
Energia dos sábios trovões
Energy of the wise thunders
Ëmëkô Sulãn Palãmin, Sulãn Palãmin
Ëmëkô Sulãn Palãmin, Sulãn Palãmin
E o fogo ardente a queimar
And the burning fire burns
Água formou rio-mar
Water formed the river-sea
Raios trovejam na criação
Lightning thunders in the creation
O ar soprou ventania
The air blew the wind
Terra brotou harmonia
Earth sprouted harmony
Geleiras, montanhas, cristais
Glaciers, mountains, crystals
No alto do universo profundo
In the high of the deep universe
Ëmëkô Sulãn Palãmin
Ëmëkô Sulãn Palãmin
Descerá montado na igara-serpente
Will come down riding on the snake-canoe
E as riquezas semeará
And the riches will be sown
Cetro antigo levantará
Ancient scepter he will raise
Sobre a terra ordenará
Over the earth, he will command
Levantem! Povo Dessana de Yebá
Arise! People of Dessana of Yebá
O tambor a tocar, a sonância terá
The drum playing, the resonance will have
No cantar da esperança que nos guiará
In the song of hope that will guide us
Vem do mito da vida, da gênese ao fim
Comes from the myth of life, from the genesis to the end
do mundo Yebá
Grandma of the world, Yebá
Seja luz pra dançar, renascer, iluminar
Be light to dance, to be born again, to light
Caprichoso é virtude a predominar
Caprichoso is virtue to prevail
Vem da crença para celebrar
Comes from the belief to celebrate
Festa de cores na floresta
Party of colors in the forest
O canto voa
The song flies
Voa voa, voa voa
Flies, flies, flies, flies
E o fogo ardente a queimar
And the burning fire burns
Água formou rio-mar
Water formed the river-sea
Raios trovejam na criação
Lightning thunders in the creation
O ar soprou ventania
The air blew the wind
Terra brotou harmonia
Earth sprouted harmony
Geleiras, montanhas, cristais
Glaciers, mountains, crystals
No alto do universo profundo
In the high of the deep universe
Ëmëkô Sulãn Palãmin
Ëmëkô Sulãn Palãmin
Descerá montado na igara-serpente
Will come down riding on the snake-canoe
E as riquezas semeará
And the riches will be sown
Cetro antigo levantará
Ancient scepter he will raise
Sobre a terra ordenará
Over the earth, he will command
Levantem! Povo Dessana de Yebá
Arise! People of Dessana of Yebá
O tambor a tocar, a sonância terá
The drum playing, the resonance will have
No cantar da esperança que nos guiará
In the song of hope that will guide us
Vem do mito da vida, da gênese ao fim
Comes from the myth of life, from the genesis to the end
do mundo Yebá
Grandma of the world, Yebá
Seja luz pra dançar, renascer, iluminar
Be light to dance, to be born again, to light
Caprichoso é virtude a predominar
Caprichoso is virtue to prevail
Vem da crença para celebrar
Comes from the belief to celebrate
Festa de cores na floresta
Party of colors in the forest
O canto voa
The song flies
Voa voa, voa voa
Flies, flies, flies, flies
Voa voa, voa voa
Flies, flies, flies, flies
Voa voa, voa voa
Flies, flies, flies, flies
Voa voa, voa voa
Flies, flies, flies, flies





Writer(s): Fellipe Salviano, Gabriel Moraes, Guto Kawakami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.