Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso - Juma
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Juma,
juma
Juma,
dear
Juma
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Quando
o
vento
tá
forte
When
the
wind
is
strong
Quando
tem
temporal
When
there
is
a
storm
Quando
há
uma
segunda
lua
cheia
no
mês
When
there
is
a
second
full
moon
in
the
month
Ele
vem
ancestral
He
comes
ancestral
Quando
os
bichos
se
escondem
When
the
animals
hide
Quando
os
pássaros
calam
When
the
birds
fall
silent
Quando
estronda
no
alto
da
serra
dos
parintintin
When
it
thunders
on
the
high
mountain
of
parintintin
Ele
vai
descer
He
will
descend
Os
seus
passos
fazem
tremer
His
footsteps
make
the
ground
tremble
A
terra
mexe
The
earth
moves
Quando
ele
anda
por
aí,
caça
por
aí
When
he
walks
around,
hunting
around
Persegue
por
aí,
assombra
por
aí
Chasing
around,
haunting
around
Veio
da
serra
de
parintins
He
came
from
the
mountain
of
parintins
(Veio
da
serra
de
parintins)
(He
came
from
the
mountain
of
parintins)
Quando
ele
anda
por
aí,
caça
por
aí
When
he
walks
around,
hunting
around
Persegue
por
aí,
assombra
por
aí
Chasing
around,
haunting
around
Veio
da
serra
de
parintins
He
came
from
the
mountain
of
parintins
Para
caçar
por
uma
noite
To
hunt
for
one
night
Falange
de
índios
perdidos
na
mata
Phalanx
of
Indians
lost
in
the
forest
Ocas
se
fecham,
preparem
as
flechas
Huts
close,
prepare
the
arrows
Todos
em
silêncio,
ele
tá
aqui!
All
in
silence,
he
is
here!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Seus
passos
caminhando
His
footsteps
walking
Seus
passos
caminhando
His
footsteps
walking
Seus
passos
caminhando
His
footsteps
walking
Sua
respiração,
ele
sente
His
breath,
he
feels
Quando
o
vento
tá
forte
When
the
wind
is
strong
Quando
tem
temporal
When
there
is
a
storm
Quando
há
uma
segunda
lua
cheia
no
mês
When
there
is
a
second
full
moon
in
the
month
Ele
vem
ancestral
He
comes
ancestral
Quando
os
bichos
se
escondem
When
the
animals
hide
Quando
os
pássaros
calam
When
the
birds
fall
silent
Quando
estronda
no
alto
da
serra
dos
parintintin
When
it
thunders
on
the
high
mountain
of
parintintin
Ele
vai
descer
He
will
descend
Os
seus
passos
fazem
tremer
His
footsteps
make
the
ground
tremble
A
terra
mexe
The
earth
moves
Quando
ele
anda
por
aí,
caça
por
aí
When
he
walks
around,
hunting
around
Persegue
por
aí,
assombra
por
aí
Chasing
around,
haunting
around
Veio
da
serra
de
parintins
He
came
from
the
mountain
of
parintins
(Veio
da
serra
de
parintins)
(He
came
from
the
mountain
of
parintins)
Quando
ele
anda
por
aí,
caça
por
aí
When
he
walks
around,
hunting
around
Persegue
por
aí,
assombra
por
aí
Chasing
around,
haunting
around
Veio
da
serra
de
parintins
He
came
from
the
mountain
of
parintins
Para
caçar
por
uma
noite
To
hunt
for
one
night
Falange
de
índios
perdidos
na
mata
Phalanx
of
Indians
lost
in
the
forest
Ocas
se
fecham,
preparem
as
flechas
Huts
close,
prepare
the
arrows
Todos
em
silêncio,
ele
tá
aqui!
All
in
silence,
he
is
here!
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Seus
passos
caminhando
His
footsteps
walking
Seus
passos
caminhando
His
footsteps
walking
Seus
passos
caminhando
His
footsteps
walking
Sua
respiração,
ele
sente
His
breath,
he
feels
Quando
o
vento
tá
forte
When
the
wind
is
strong
Quando
tem
temporal
When
there
is
a
storm
Quando
há
uma
segunda
lua
cheia
no
mês
When
there
is
a
second
full
moon
in
the
month
Ele
vem
ancestral
He
comes
ancestral
Quando
os
bichos
se
escondem
When
the
animals
hide
Quando
os
pássaros
calam
When
the
birds
fall
silent
Quando
estronda
no
alto
da
serra
dos
parintintin
When
it
thunders
on
the
high
mountain
of
parintintin
Ele
vai
descer
He
will
descend
Os
seus
passos
fazem
tremer
His
footsteps
make
the
ground
tremble
A
terra
mexe!
The
earth
moves!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.