Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo & Luziene Lins - Alagação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo & Luziene Lins - Alagação




Alagação
Flood
Um jarro de águas (derrame sobre mim)
A jar of water (pour it over me, my love)
Um poço de águas (sedento como a vi)
A well of water (thirsty as I saw you)
Um lago de águas (oculto pelo sol)
A lake of water (hidden by the sun)
Um mundo de águas
A world of water
Na contradança é chuva ô, ô, ô
In the contradança it's rain oh, oh, oh
Na pajelança é chuva ô, ô, ô
In the pajelança it's rain oh, oh, oh
Ó curumim! (ô-ô-ô)
Oh, little boy! (oh-oh-oh)
Ó cunhantã! (ô-ô-ô)
Oh, little girl! (oh-oh-oh)
Os dias de tempeste serão difíceis
The stormy days will be difficult, my dear
está: a arca o tronco
There it is: the ark, the trunk
está: o virar da profecia (aê, aê, aê, aê)
There it is: the turning of the prophecy (hey, hey, hey, hey)
Nuvem sombria, Nambué revelou pôr fim
Dark cloud, Nambué revealed the end
Todos de
Everyone stand up
A canícula de agosto findada
The August heatwave is over
A vingança de Beüd anunciada
Beüd's revenge announced
Contra essa gente decaída o alerta do pajé
Against these fallen people, the shaman's warning
Sem cantos ou danças, sem cura
Without songs or dances, without healing
Os povos varridos pro seu mergulho final
The peoples swept away for their final dive
Apocalíptico, (efêmero)
Apocalyptic, (ephemeral)
Apocalíptico, (efêmero)
Apocalyptic, (ephemeral)
Borboletas negras (dardejantes de horror)
Black butterflies (darting with horror)
O sufoco, a agonia, o terror
Suffocation, agony, terror
Um terço de águas (ô, uô, ô-ô)
A third of water (oh, uoh, oh-oh)
O grito das águas (ô, uô, ô-ô)
The cry of the waters (oh, uoh, oh-oh)
Ouve o verso das águas nas águas
Hear the verse of the waters in the waters
O último poço das almas
The last well of souls
Um terço de águas (ô, uô, ô-ô)
A third of water (oh, uoh, oh-oh)
O grito das águas (ô, uô, ô-ô)
The cry of the waters (oh, uoh, oh-oh)
Borboletas negras (dardejantes de horror)
Black butterflies (darting with horror)
O sufoco, a agonia, o terror
Suffocation, agony, terror
E entrem filhos meus aqui se escondem
And enter, my children, here you hide
No oco o tesouro boia ao longe
In the hollow, the treasure floats in the distance
Um dia a mais e o sol voltará a triunfar!
One more day and the sun will triumph again!
A triunfar, a triunfar!
Triumph, triumph!
Na contradança é chuva ô, ô, ô
In the contradança it's rain oh, oh, oh
Na pajelança é chuva ô, ô, ô
In the pajelança it's rain oh, oh, oh
Na contradança vem que é chuva ô, ô, ô
In the contradança come, it's rain oh, oh, oh
Na pajelança é chuva ô, ô, ô
In the pajelança it's rain oh, oh, oh
Na contradança é chuva ô, ô, ô
In the contradança it's rain oh, oh, oh
Na pajelança é chuva ô, ô, ô
In the pajelança it's rain oh, oh, oh
Na contradança vem que é chuva ô, ô, ô
In the contradança come, it's rain oh, oh, oh
Na pajelança é chuva ô, ô, ô - ô, ô, ô
In the pajelança it's rain oh, oh, oh - oh, oh, oh
Kaleá!
Kaleá!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.