Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo - Quem Vai Mandar É a Multidão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo - Quem Vai Mandar É a Multidão - Ao Vivo




Quem Vai Mandar É a Multidão - Ao Vivo
Who Will Command Is the Crowd - Live
Essa é a alegria azul e branca
This is the blue and white joy
Do povo, das lutas de resistência
Of the people, of the struggles of resistance
Olha aí, olha aí, é Patrick
Look there, look there, it's Patrick
Começou
It has begun
Quem chegou? Quem chegou?
Who arrived? Who arrived?
E começou, o campeão chegou
And it began, the champion has arrived
Fogo, subiu calor, o azul é nossa cor
Fire, the heat rose, blue is our color
Meu boi é raça, quando passa para tudo
My bull is purebred, when it passes everything stops
Todos querem ver
Everyone wants to see
Eu sou aquele torcedor
I am that fan
O que se apaixonou, nunca te abandonou
The one who fell in love, never abandoned you
Meu touro negro, que vontade
My black bull, what a desire
Que saudade de você!
How I've missed you, darling!
O coração não aguentou
The heart couldn't take it
Se entregou de corpo e alma, eu quero ouvir
Surrendered body and soul, I want to hear
(Ergue o braço, ergue o braço, ergue o braço, galera!)
(Raise your arm, raise your arm, raise your arm, everyone!)
Prepara arquibancada, minha galera azulada
Prepare the stands, my blue crew
E o show vai começar
And the show will begin
(Quem vai mandar é a multidão, fazer tremer o chão)
(Who will command is the crowd, make the ground tremble)
O canto da galera na ilha vai ecoar, e o quê?
The singing of the crowd on the island will echo, and what?
(E pode avisar pra quem quer duvidar)
(And you can tell anyone who wants to doubt)
Meu touro é a estrela que não para de brilhar, oh!
My bull is the star that never stops shining, oh!
(Quem vai mandar é a multidão, fazer tremer o chão)
(Who will command is the crowd, make the ground tremble)
O canto da galera na ilha vai ecoar, e o quê?
The singing of the crowd on the island will echo, and what?
(E pode avisar pra quem quer duvidar)
(And you can tell anyone who wants to doubt)
Meu touro é a estrela que não para de brilhar
My bull is the star that never stops shining
Item 19, galera
Item 19, everyone
Item três, marujada
Item three, sailors
Item dois, levantador de toadas
Item two, song leader
Começou, o campeão chegou
It began, the champion has arrived
Fogo, subiu calor, o azul é nossa cor
Fire, the heat rose, blue is our color
Meu boi é raça, quando passa para tudo
My bull is purebred, when it passes everything stops
E eu sou aquele torcedor
And I am that fan
O que se apaixonou, nunca te abandonou
The one who fell in love, never abandoned you
Meu touro negro, que vontade
My black bull, what a desire
Que saudade que eu tava dessa galera!
How I've missed this crowd, sweetheart!
O coração não aguentou
The heart couldn't take it
Se entregou de corpo e alma, eu quero ouvir vocês (e amou)
Surrendered body and soul, I want to hear you (and loved)
Prepara arquibancada, minha galera azulada
Prepare the stands, my blue crew
Que o show vai começar
The show is about to begin
(Quem vai mandar é a multidão, fazer tremer o chão)
(Who will command is the crowd, make the ground tremble)
Olha aí! (O canto da galera na ilha vai ecoar)
Look there! (The singing of the crowd on the island will echo)
E pode (e pode avisar) pode avisar! (Pra quem quer duvidar)
And you can (and you can tell) you can tell! (Anyone who wants to doubt)
Meu touro é a estrela que não para de brilhar, oh!
My bull is the star that never stops shining, oh!
(Quem vai mandar é a multidão, fazer tremer o chão)
(Who will command is the crowd, make the ground tremble)
O canto da galera na ilha vai ecoar, e o quê?
The singing of the crowd on the island will echo, and what?
(E pode avisar pra quem quer duvidar)
(And you can tell anyone who wants to doubt)
Meu touro é a estrela que não para de brilhar
My bull is the star that never stops shining
Levantador de toadas, Patrick Araújo
Song leader, Patrick Araújo
Item dois, senhores jurados, senhoras juradas
Item two, gentlemen of the jury, ladies of the jury






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.