Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo, Luziene Lins & Jorjão Pampolha - A Friagem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo, Luziene Lins & Jorjão Pampolha - A Friagem




A Friagem
Холод
Frio, é muito frio
Холодно, очень холодно
É muito o frio, o vento, o vento
Очень холодно, ветер, ветер
Frio, é muito frio
Холодно, очень холодно
O vento, o vento, o vento
Ветер, ветер, ветер
Não é somente o frio (não é somente o frio)
Это не просто холод (это не просто холод)
É Sucaí, ôôô-ô-ô-ôôô, ô-ôô-ô-ô-ô
Это Сукаи, ооо-о-о-оооо, о-оо-о-о-о
Urutaguá, a flauta ecoou
Урутагуа, флейта зазвучала
Curupira emitiu seu assovio
Курупира свистнул
Curió bateu asas, avoou
Куриоз взмахнул крыльями, взлетел
Do céu desceu um brumoso véu de frio
С неба спустилась туманная пелена холода
E tudo congelou
И все замерзло
Sucaí da voragem
Сукаи бури
A friagem fez surgir
Холод породил
O frio vibrava feito açoite, êh-êh-êêêh
Холод вибрировал как удар хлыста, э-э-э-э
A tribo arrodeando a fogueira
Племя собралось вокруг костра
No rito Tupari
В ритуале Тупари
Tupari, Tupari, Tupari, Tupari
Тупари, Тупари, Тупари, Тупари
Tupari, Tupari, Tupari, êh-êh-êh
Тупари, Тупари, Тупари, э-э-э-э
Tupari, Tupari, Tupari, Tupari
Тупари, Тупари, Тупари, Тупари
Tupari
Тупари
Duvidar, duvidar do pajé (ôh-ôh-ôh)
Сомневаться, сомневаться в шамане (о-о-о)
Duvidar, duvidar do pajé e não ver (ôh-ôh-ôh)
Сомневаться, сомневаться в шамане и не видеть (о-о-о)
(E não ver)
не видеть)
(Tu vai morrer! Vai morrer! Tu vai morrer!)
(Ты умрешь! Умрешь! Ты умрешь!)
E quando a morte vier te abraçar
И когда смерть придет обнять тебя
De olhos fechados irá caminhar
С закрытыми глазами ты пойдешь
Pabid! Pabid! Pabid! Pabid!
Пабид! Пабид! Пабид! Пабид!
"Então te tornarás e seguirás
"Тогда ты превратишься и последуешь
Teu caminho no dorso em jacaré-açu"
Своим путем на спине каймана"
Serpentes em arco, ponte atravessar
Змеи дугой, мост перебраться
Jaguares ferozes, para te levar
Ягуары свирепые, чтобы тебя унести
As margens de Mani-Mani
К берегам Мани-Мани
Teu ventre a consumir
Твой живот пожирать
"Patobkiá!
"Патобкиа!
Pajé revelará a visão!"
Шаман откроет видение!"
Tupari, Tupari, Tupari, (Tupari)
Тупари, Тупари, Тупари, (Тупари)
Tupari, Tupari, Tupari, (Tupari)
Тупари, Тупари, Тупари, (Тупари)
Tupari, Tupari, Tupari, Tupari
Тупари, Тупари, Тупари, Тупари
Sucaí...)
(Это Сукаи...)
O frio vibrava feito açoite, êh-êh-êêêh
Холод вибрировал как удар хлыста, э-э-э-э
A tribo arrodeando a fogueira
Племя собралось вокруг костра
No rito Tupari
В ритуале Тупари
(Ôh-ôh-ôh-ôh, ô-ô-ô, ô-ô-ô)
(О-о-о-о, о-о-о, о-о-о)
Frio, é muito frio
Холодно, очень холодно
É muito frio, o vento é frio
Очень холодно, ветер холодный
Frio, é muito frio
Холодно, очень холодно
O vento, o vento, o vento
Ветер, ветер, ветер





Writer(s): Ronaldo Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.