Paroles et traduction Boikot - En Lo Triste Lloraremos, Reiremos, Cantamos, Luchamos y No Nos Callamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Lo Triste Lloraremos, Reiremos, Cantamos, Luchamos y No Nos Callamos
In Sadness We Cry, We Laugh, We Sing, We Fight and We Will Not Shut Up
Qué
quieres
que
te
diga
si
el
sol
ya
sale
What
do
you
want
me
to
tell
you
if
the
sun
is
already
rising
Baila
y
quema
tu
corazón
Dance
and
burn
your
heart
away
Si
duermes
no
vives
tú
mismo
decides
If
you
sleep,
you
don't
live
– you
decide
for
yourself
Espabila
que
hay
más
de
dos
Wake
up,
there
is
more
than
two
Porque
tenemos
que
decir
Because
we
have
to
say
Viva
la
revolución
Long
live
the
revolution
Y
espera
hay
más
And
wait
there's
more
Que
a
pesar
de
todo
la
lucha
sigue
Despite
everything,
the
fight
continues
Y
las
guerras
existen
And
the
wars
exist
Es
el
principio
de
nada
It's
the
beginning
of
nothing
En
lo
triste
lloramos,
reímos,
cantamos,
luchamos
y
no
nos
In
sadness
we
cry,
we
laugh,
we
sing,
we
fight
and
we
will
not
Porque
sí,
porque
no
Because
yes,
because
no
Yo
mañana
secuestro
un
avión
Tomorrow
I'm
hijacking
a
plane
Y
a
lo
mejor
con
las
ganas
And
perhaps
with
desire
Hermano
incansable
Tireless
brother
El
que
llora
no
mama
He
who
cries
doesn't
suckle
Si
la
fuerza
cayó
en
el
camino
y
te
sientes
vencido
If
the
strength
fell
by
the
wayside
and
you
feel
defeated
Le
pinto
risa
al
Sol
I
paint
laughter
on
the
Sun
Anochece
siete
veces
al
día
It
gets
dark
seven
times
a
day
Y
en
todas
las
noches
And
in
all
the
nights
Contigo
me
siento
mejor
With
you
I
feel
better
Porque
tenemos
que
decir
Because
we
have
to
say
Viva
la
revolución
Long
live
the
revolution
Y
espera
hay
más
And
wait
there's
more
Que
a
pesar
de
todo
la
lucha
sigue
Despite
everything,
the
fight
continues
Y
las
guerras
existen
And
the
wars
exist
Es
el
principio
de
nada
It's
the
beginning
of
nothing
En
lo
triste
lloramos,
reímos,
cantamos,
luchamos
y
no
nos
In
sadness
we
cry,
we
laugh,
we
sing,
we
fight
and
we
will
not
Porque
sí,
porque
no
Because
yes,
because
no
Yo
mañana
secuestro
un
avión
Tomorrow
I'm
hijacking
a
plane
Y
a
lo
mejor
con
las
ganas
And
perhaps
with
desire
Hermano
incansable
Tireless
brother
El
que
llora
no
mama
He
who
cries
doesn't
suckle
Porque
sí,
porque
no
Because
yes,
because
no
Yo
mañana
secuestro
un
avión
Tomorrow
I'm
hijacking
a
plane
Y
a
lo
mejor
con
las
ganas
And
perhaps
with
desire
Hermano
incansable
Tireless
brother
El
que
llora
no
mama
He
who
cries
doesn't
suckle
Porque
sí,
porque
no
Because
yes,
because
no
Yo
mañana
secuestro
un
avión
Tomorrow
I'm
hijacking
a
plane
Y
a
lo
mejor
con
las
ganas
And
perhaps
with
desire
Hermano
incansable
Tireless
brother
El
que
llora
no
mama
He
who
cries
doesn't
suckle
Y
las
guerras
existen
And
the
wars
exist
Es
el
principio
de
nada
It's
the
beginning
of
nothing
En
lo
triste
lloramos,
reímos,
cantamos,
luchamos
y
no
nos
In
sadness
we
cry,
we
laugh,
we
sing,
we
fight
and
we
will
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Gonzalez Cabano, Juan Carlos De La Fuente Zapata, Constantino Manuel Vazquez Fernandez, Alberto Pla Cordero
Alma Guerrera, Ni una Menos (feat. Rozalén, Pupil.les, Paulina, Maixa Lizarribar, Zuriñe Hidalgo, Viki, Ira, Laura Nadal, Inés Vázquez, Erika Vázquez & Maite García) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.