Paroles et traduction Boikot - La Casa Del Dolor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Casa Del Dolor
Дом боли
Eutanasia,
dulces
sueños
Эвтаназия,
сладкие
сны,
Me
jubilo
de
este
infierno
Я
ухожу
из
этого
ада,
Escondidos
en
el
limbo
Скрываясь
в
лимбе,
Mil
arrugas
por
cavar
Тысяча
морщин
от
копания,
Vagabundos
del
olvido
Бродяги
забвения,
Dando
vueltas
sin
hablar
Кружатся,
не
говоря
ни
слова,
Enfermeras
de
la
muerte
Медсёстры
смерти,
Con
jeringas
sin
alcohol
Со
шприцами
без
спирта,
La
sonrisa
entre
los
dientes
Улыбка
сквозь
зубы,
¡Y
un
paisaje
para
el
dolor!
И
пейзаж
для
боли!
Venga
doctor,
tengo
sudor
Ну
же,
доктор,
у
меня
пот,
Se
me
para
el
corazón
Моё
сердце
останавливается,
Siento
dolor
como
un
punzón
Я
чувствую
боль,
как
будто
шилом,
En
la
aorta
y
un
pulmón
В
аорте
и
лёгком,
Un
paciente
duerme
eterno
Пациент
спит
вечным
сном,
Con
sedantes
para
el
relax
С
седативными
для
расслабления,
Electrodos
y
descargas
Электроды
и
разряды,
¡Y
un
cerebro
a
examinar!
И
мозг
для
изучения!
Venga
doctor,
tengo
sudor
Ну
же,
доктор,
у
меня
пот,
Se
acelera
el
corazón
Моё
сердце
ускоряется,
No,
no,
no,
no
siento
dolor
Нет,
нет,
нет,
я
не
чувствую
боли,
¡Eutanasia
es
mi
amor!
Эвтаназия
— моя
любовь!
Euta
- nasia
- muere
- viejo
-
Эв
- та
- на
- зия
- умри
- старый
-
O
muere
- joven
-
Или
умри
- молодой
-
Duerme,
Duerme
¡duerme!
Спи,
спи,
спи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Alma Guerrera, Ni una Menos (feat. Rozalén, Pupil.les, Paulina, Maixa Lizarribar, Zuriñe Hidalgo, Viki, Ira, Laura Nadal, Inés Vázquez, Erika Vázquez & Maite García) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.