Boikot - Mentiras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boikot - Mentiras




Mentiras
Lies
Ahora que vamos despacio
Now that we're going slowly
Ahora que vamos despacio
Now that we're going slowly
Vamos a contar mentiras tralará
We'll tell lies, tra la la
Vamos a contar verdades tralará
We'll tell truths, tra la la
Vamos a contar tu vida
We'll tell your life
Ya no roban al obrero
They no longer steal from the worker
Ya no hay paro, ya no hay clero
There's no longer unemployment, no clergy
Ya no existe el desalojo
There's no longer evictions
Ningún insumiso preso
No conscientious objectors in prison
Vamos a contar mentiras
We'll tell lies
Ahora que vamos borrachos
Now that we're going drunk
Ahora que vamos pendejos
Now that we're going dumb
Vamos a contar verdades tralará (bis)
We'll tell truths, tra la la (bis)
Si la guerra es injusta
If the war is unjust
Si la paz no existe nunca
If peace never exists
Nos veremos en Croacia tralará
We'll see each other in Croatia, tra la la
Nos veremos en Chiapas
We'll see each other in Chiapas
Nos veremos en tu casa
We'll see each other at your house
En la puerta de tu casa
At the door of your house
O en el fondo de tu alma
Or deep in your soul
Tu no viste ningún crimen tralará
You didn't see any crime, tra la la
No escuchaste ningún grito tralará
You didn't hear any screams, tra la la
Gritaré siempre tu nombre
I'll always scream your name
En el parque de mi barrio
In the park of my neighborhood
He pillado medio gramo
I've caught half a gram
A un madero de Paisano tralará
From a Paisano cop, tra la la
A un madero de Paisano tralará
From a Paisano cop, tra la la
Vamos a contar verdades
We're going to tell the truth
Y DICE USTED QUE FRANCO HA MUERTO
AND YOU SAY FRANCO IS DEAD





Writer(s): Traditional, Cabano Juan Gonzalez, Alberto Pla Cordero, Constantino Manuel Vazquez Fernandez, Juan Carlos De La Fuente Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.