Boikot - Pueblos 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boikot - Pueblos 3




Pueblos 3
Towns 3
Paso en Nicaragua y en el Salvador
I walk in Nicaragua and in El Salvador
Paso en argentina y en Chile cayó
I walk in Argentina and in Chile fell
Escondidos tras leyes
Hidden behind laws
Que nadie dictó
Which nobody dictated
Se refugian en ellas
They take refuge in them
Algun dictador
Some dictator
Quien tire del hilo
Whoever pulls the thread
Verá el crimen de estado
Will see the crime of state
Que surgan guerrillas
That guerrillas may arise
Por un mundo mejor
For a better world
El peso del dolar
The weight of the dollar
Alimente al estado
Feeds the state
E Incubre los crimenes
And incubates the crimes
De un dictador
Of a dictator
Libertad y justicia
Freedom and justice
Es lo que niegan al pueblo
Is what they deny to the people
Politico necio eres tu el impostor
Politician fool you are the impostor
En la calle la lucha no se puede parar
In the street, the struggle cannot be stopped
El pueblo resiste y no se deja pisar
The people resist and do not let themselves be trampled
Texto de las madres de Mayo
Text by the Mothers of Mayo
Las madres de plaza de mayo jamas negociaremos los
The Mothers of the Plaza de Mayo will never negotiate the
Principios, sembramos un surco con amor, resistencia regando
Principles, we sowed a furrow with love, watering resistance
Con nuestras lágrimas. Lágrimas y dolor convertidos en lucha
With our tears. Tears and pain turned into struggle
Aspiramos a dejar los ideales de nuestros hijos bien altos, levantamos
We aspire to leave the ideals of our children very high, we raise
Sus banderas y rechazamos la muerte, trabajamos por la vida; no aceptamos
Their flags and we reject death, we work for life; we do not accept
Reparación economica, la vida no se neocia, la vida vale vida.
Economic reparation, life is not negotiated, life is worth life.
Queremos una democracia revolucionaria donde no haya injusticias,
We want a revolutionary democracy where there are no injustices,
Luchamos por la justicia, una justicia que viene desde la Etica, sin jueces
We fight for justice, a justice that comes from Ethics, without judges
Cómplices y corruptos participes de la dictadura, que aun hoy estan sentados
Accomplices and corrupt participants in the dictatorship, who even today are seated
En los estados judiciales, estamos seguras que llegará el dia que todos los asesinos
In the judicial courts, we are sure that the day will come when all the murderers
Represores y torturadores vayan a prisión, es el unico lugar donde deben de estar no libres en las calles, y menos en los puestos de gobierno, gracias a las leyes de perdones de los politicos
Repressors and torturers go to prison, it is the only place where they should be, not free in the streets, and even less so in government positions, thanks to the pardon laws of politicians
Complices, por eso, trabajamos con/y para los jóvenes en ellos tenemos nuestras miras y les decimos que luchen por sus ideales, que hagan politica, que se preparen
Accomplices, that is why we work with/and for the youth, in them we have our sights and we tell them to fight for their ideals, to do politics, to prepare themselves
Que estudien, se organizen, vivan felices, con ilusiones, porque la ideologia es la mayor fuerza del hombre y la mas bella, porque hacer politica, tener ideología y defender sus principios es una hermosa forma de sentirse libres.
That they study, organize themselves, live happily, with illusions, because ideology is the greatest and most beautiful force of man, because doing politics, having ideology and defending one's principles is a beautiful way of feeling free.





Writer(s): Juan Carlos Gonzalez Cabano, Juan Carlos De La Fuente Zapata, Constantino Manuel Vazquez Fernandez, Alberto Pla Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.