Paroles et traduction Bojalar - Achchiq Hayot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To'ylar
muborak,
baxtli
bo'lgin
albat
May
your
wedding
be
blessed
and
you
be
eternally
happy
Sevgan
yoringga
munosib
bo'l
faqat
May
you
be
deserving
of
the
one
you
love
Menga
esa
sabr-u
toqat
tila
Ask
me
for
patience
and
perseverance
Axir,
mening
yuragim
qonga
to'la
After
all,
my
heart
is
filled
with
sorrow
Achiq
hayot,
dil
esa
benajot
Life
is
bitter,
but
my
heart
is
restless
Bevafolarning
dastidan
voy-dod!
Oh,
woe
is
me
from
the
hands
of
the
unfaithful!
Ketar
bo'ldim,
man
uchar
bo'ldim
I
have
become
a
solitary,
free
spirit
Osmonlarga
man
ketar
bo'ldim
I
have
taken
to
the
skies
Bir
qaraganda
armonsizdaymiz
We
may
seem
unharmonious
at
first
glance
Ammo
yurak
dodiga
biz
chidaymiz
But
our
hearts
endure
for
our
beloved
Yarangizni
yangilash
yo'q
niyat
There
is
no
intention
of
renewing
your
wound
Buni
barchasi
oddiy
haqiqat!
This
is
simply
the
truth!
Kimdnidir
yonida
yor-dilbandi
bor
Some
have
lovers
by
their
side
Ammo,
ular
zarra
mablag'ga
zor
But
they
are
forced
by
financial
means
Kimnidir
davlati,
qudrati
zo'r
Some
have
wealth
and
power
Unga
topilmas
bir
merosxo'r
But
they
cannot
find
an
heir
Achchiq
hayot,
dil
benajot
Life
is
bitter,
but
my
heart
is
restless
Achchiq,
ayanchli
hayot,
inson
umidi
barbod!
Bitter,
pitiful
life,
human
hopes
are
ruined!
Achchiq
hayot,
dil
benajot
Life
is
bitter,
but
my
heart
is
restless
Achchiq,
ayanchli
hayot,
yashash
qonuni
shudir
nahot?
Bitter,
pitiful
life,
is
this
the
law
of
existence?
(Shudir
nahot?)
(Is
this
the
law?)
Mana
bir
misol:
baxtim
topdi
zavol
Here
is
an
example:
my
fortune
has
taken
a
turn
for
the
worse
Sevib
so'ng
kuyib,
bo'ldimku
behol
After
I
loved
and
was
burned,
I
became
wretched
Muhabbatning
qudratin
anglamasdan
Without
comprehending
the
power
of
love
Boylikga
uchding-ketding
o'ylamasdan
You
flew
off
in
pursuit
of
wealth
O'zgani
davlati
senga
changal
The
wealth
of
others
is
a
trap
for
you
Nahotki
insondan
oltin
afzal?
Is
gold
truly
superior
to
a
human
being?
Odamlar
borin
pulga
qaratgan
There
are
people
who
are
obsessed
with
money
Pul
insonni
emas,
inson
pulni
yaratgan,
o'v!
Money
does
not
create
people;
people
create
money,
understand?
Achchiq
hayot,
dil
benajot
Life
is
bitter,
but
my
heart
is
restless
Achchiq,
ayanchli
hayot,
inson
umidi
barbod!
Bitter,
pitiful
life,
human
hopes
are
ruined!
Achchiq
hayot,
dil
benajot
Life
is
bitter,
but
my
heart
is
restless
Achchiq,
ayanchli
hayot,
yashash
qonuni
shudir
nahot?
Bitter,
pitiful
life,
is
this
the
law
of
existence?
(Shudir
nahot?)
(Is
this
the
law?)
Nolimayman,
nolish
gunoh
erur
I
will
not
complain,
for
complaining
is
a
sin
Avvalo
zamin
uzra
man,
borimga
shukur
First,
I
am
grateful
for
my
existence
on
this
earth
Balki
bu
sinov,
unda
yo'q
ayov
Perhaps
this
is
a
test,
and
it
is
unforgiving
Inson
umidi
yonadi
go'yoki
olov
Human
hopes
burn
like
a
flame
Halol
nima,
harom
nima
ajratolmasdan
Unable
to
distinguish
between
what
is
halal
and
what
is
haram
Yolg'ondan,
uyalmasdan,
insofin
ayamasdan
Unashamed
of
lying,
without
conscience
Dunyoda
odam
yashar,
bir-biridan
talashar
People
live
in
this
world,
and
they
fight
with
each
other
Gunohim
nima
deb
yana
uyalmasdan
so'rashar!
They
are
not
ashamed
to
ask:
What
is
my
sin!
Achchiq
hayot,
dil
benajot
Life
is
bitter,
but
my
heart
is
restless
Achchiq,
ayanchli
hayot,
inson
umidi
barbod!
Bitter,
pitiful
life,
human
hopes
are
ruined!
Achchiq
hayot,
dil
benajot
Life
is
bitter,
but
my
heart
is
restless
Achchiq,
ayanchli
hayot,
yashash
qonuni
shudir
nahot?
Bitter,
pitiful
life,
is
this
the
law
of
existence?
Armon-armon,
ketidan
esa
darmon
Wishful
thinking,
followed
by
suffering
Kelavermas
sira,
a,
nega
unaqa?
The
desire
never
ends,
but
why
is
that?
Oradan
bir
necha
oy,
vaqt
o'tarda
ketar
A
few
months
will
pass,
and
time
will
heal
Bag'rimni
yaralab
telefon
jiringlar
—
Phone
calls
will
burn
my
heart
—
"Asalim,
sog'indim,
ko'rishaylik"
devossan
"My
darling,
I
miss
you,
let's
meet,"
you
say
Axmoq,
qaysi
dard
bilan
bezovtalanasan!?
Fool,
what
pain
are
you
tormenting
yourself
with!?
Endi
seni
ering
bor,
san
bo'lajak
ona!
You
now
have
a
husband,
and
you
will
be
a
mother!
Hech
bo'lmasa
vujudingdagi
bolangni
o'yla!
At
least
think
of
the
child
in
your
womb!
(Achiq-achchiq,
achchiq-dardli
hayot)
(Bitter-bitter,
bitter-painful
life)
(Shudir
nahot?)
(Is
this
the
law?)
(Achiq-achchiq,
achchiq-dardli
hayot)
(Bitter-bitter,
bitter-painful
life)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.