Bojalar - Achchiq Hayot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bojalar - Achchiq Hayot




Achchiq Hayot
Горькая Жизнь
To'ylar muborak, baxtli bo'lgin albat
Свадьбы прекрасны, будь счастлива, родная,
Sevgan yoringga munosib bo'l faqat
Достойной будь своей второй половины,
Menga esa sabr-u toqat tila
Мне же терпенья пожелай,
Axir, mening yuragim qonga to'la
Ведь сердце кровью обливается мое.
Achiq hayot, dil esa benajot
Горькая жизнь, а сердце беспомощно,
Bevafolarning dastidan voy-dod!
От вероломства твоего кричу от боли!
Ketar bo'ldim, man uchar bo'ldim
Ухожу я, улетаю,
Osmonlarga man ketar bo'ldim
В небеса я устремляюсь.
Bir qaraganda armonsizdaymiz
На первый взгляд, без горестей живем,
Ammo yurak dodiga biz chidaymiz
Но боль сердечную мы терпим с трудом.
Yarangizni yangilash yo'q niyat
Нет у меня желания раны бередить,
Buni barchasi oddiy haqiqat!
Ведь всё, что говорю, простая правда, милая.
Kimdnidir yonida yor-dilbandi bor
У кого-то есть любимая жена,
Ammo, ular zarra mablag'ga zor
Но им так не хватает средств, моя,
Kimnidir davlati, qudrati zo'r
У кого-то власть, богатство без конца,
Unga topilmas bir merosxo'r
Но нет наследника у него, родная.
Achchiq hayot, dil benajot
Горькая жизнь, сердце беспомощно,
Achchiq, ayanchli hayot, inson umidi barbod!
Горькая, мучительная жизнь, надежда человека разбита!
Achchiq hayot, dil benajot
Горькая жизнь, сердце беспомощно,
Achchiq, ayanchli hayot, yashash qonuni shudir nahot?
Горькая, мучительная жизнь, неужели таков закон жизни, родная?
(Shudir nahot?)
(Неужели так?)
Mana bir misol: baxtim topdi zavol
Вот пример: счастье мое погибло,
Sevib so'ng kuyib, bo'ldimku behol
Любя, сгорая, я остался ни с чем, родная.
Muhabbatning qudratin anglamasdan
Не поняв силу любви,
Boylikga uchding-ketding o'ylamasdan
К богатству устремилась ты, не думая ни о чем.
O'zgani davlati senga changal
Чужое богатство стало твоим западней,
Nahotki insondan oltin afzal?
Неужели золото дороже людей?
Odamlar borin pulga qaratgan
Есть люди, что на деньги смотрят лишь,
Pul insonni emas, inson pulni yaratgan, o'v!
Но деньги создал человек, а не наоборот, увы!
Achchiq hayot, dil benajot
Горькая жизнь, сердце беспомощно,
Achchiq, ayanchli hayot, inson umidi barbod!
Горькая, мучительная жизнь, надежда человека разбита!
Achchiq hayot, dil benajot
Горькая жизнь, сердце беспомощно,
Achchiq, ayanchli hayot, yashash qonuni shudir nahot?
Горькая, мучительная жизнь, неужели таков закон жизни, родная?
(Shudir nahot?)
(Неужели так?)
Nolimayman, nolish gunoh erur
Не жалуюсь, ведь жалобы грех,
Avvalo zamin uzra man, borimga shukur
Прежде всего, я на земле, и за всё благодарю, моя.
Balki bu sinov, unda yo'q ayov
Быть может, это испытание, без пощады,
Inson umidi yonadi go'yoki olov
Надежда человека горит, словно пламя.
Halol nima, harom nima ajratolmasdan
Не различая, что дозволено, а что табу,
Yolg'ondan, uyalmasdan, insofin ayamasdan
Вруя, не стыдясь, без совести, моя,
Dunyoda odam yashar, bir-biridan talashar
В мире люди живут, друг друга грабят,
Gunohim nima deb yana uyalmasdan so'rashar!
И спрашивают, не стыдясь: чём моя вина?".
Achchiq hayot, dil benajot
Горькая жизнь, сердце беспомощно,
Achchiq, ayanchli hayot, inson umidi barbod!
Горькая, мучительная жизнь, надежда человека разбита!
Achchiq hayot, dil benajot
Горькая жизнь, сердце беспомощно,
Achchiq, ayanchli hayot, yashash qonuni shudir nahot?
Горькая, мучительная жизнь, неужели таков закон жизни, родная?
Armon-armon, ketidan esa darmon
Горе-горе, а за ним лекарство
Kelavermas sira, a, nega unaqa?
Не приходит никогда, почему же так?
Oradan bir necha oy, vaqt o'tarda ketar
Проходит несколько месяцев, время идет,
Bag'rimni yaralab telefon jiringlar
Разрывает мою душу телефонный звонок
"Asalim, sog'indim, ko'rishaylik" devossan
"Любимый, скучаю, давай увидимся", - говоришь,
Axmoq, qaysi dard bilan bezovtalanasan!?
Глупая, каким горем ты терзаешься!?
Endi seni ering bor, san bo'lajak ona!
Теперь у тебя есть муж, ты будущая мать!
Hech bo'lmasa vujudingdagi bolangni o'yla!
Хотя бы о ребенке внутри подумай!
(Achiq-achchiq, achchiq-dardli hayot)
(Горькая-горькая, горькая-мучительная жизнь)
(Shudir nahot?)
(Неужели так?)
(Achiq-achchiq, achchiq-dardli hayot)
(Горькая-горькая, горькая-мучительная жизнь)
(A-a-a...)
(А-а-а...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.