Bojan Jambrosic - Preko Ruba Vremena - traduction des paroles en allemand

Preko Ruba Vremena - Bojan Jambrosictraduction en allemand




Preko Ruba Vremena
Über den Rand der Zeit
Gorko vino pijem sam
Bitteren Wein trink' ich allein,
Dugo živim s tim
leb' schon lange damit.
Ni sad ne bih bio svoj
Wär' auch jetzt nicht ich selbst,
Da te ne volim
wenn ich dich nicht liebte.
A onda svanuo je dan
Und dann brach der Tag an,
Da obećanu ljubav dam
um die versprochene Liebe zu geben.
Što za sreću treba
Was man zum Glück braucht,
Sada dobro znam
weiß ich jetzt genau.
Ljubav ti i ja
Liebe, du und ich,
Put bez povratka
ein Weg ohne Wiederkehr.
Dvije duše, samo jedna sudbina
Zwei Seelen, nur ein Schicksal.
Ljubav ja i ti
Liebe, ich und du,
Sada spojeni
jetzt verbunden
Kao jedno, preko ruba vremena
als Eins, über den Rand der Zeit.
Pristao sam kao svi
Ich willigte ein, wie alle,
Na već dobiveno
in das Gegebene.
A čitav život voljeti
Doch mein ganzes Leben lang liebte ich
Ono skriveno
das Verborgene.
A onda svanuo je dan
Und dann brach der Tag an,
Da obećanu ljubav dam
um die versprochene Liebe zu geben.
Što za sreću treba
Was man zum Glück braucht,
Sada dobro znam
weiß ich jetzt genau.
Ljubav ti i ja
Liebe, du und ich,
Put bez povratka
ein Weg ohne Wiederkehr.
Dvije duše, samo jedna sudbina
Zwei Seelen, nur ein Schicksal.
Ljubav ja i ti
Liebe, ich und du,
Sada spojeni
jetzt verbunden
Kao jedno, preko ruba vremena
als Eins, über den Rand der Zeit.
Ljubav ti i ja
Liebe, du und ich,
Put bez povratka
ein Weg ohne Wiederkehr.
Dvije duše, samo jedna sudbina
Zwei Seelen, nur ein Schicksal.
Ljubav ja i ti
Liebe, ich und du,
Sada spojeni
jetzt verbunden
Kao jedno, preko ruba vremena
als Eins, über den Rand der Zeit.
Samo jedna sudbina
Nur ein Schicksal.
Ljubav ja i ti
Liebe, ich und du,
Sada spojeni
jetzt verbunden
Kao jedno, preko ruba vremena
als Eins, über den Rand der Zeit.





Writer(s): Ante Pecotic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.