Bokaloka - 24 Meses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bokaloka - 24 Meses




24 Meses
24 Месяца
Pode até ser loucura minha eu querer parar
Может, это и безумие с моей стороны хотеть остановиться,
Mas na verdade eu não suporto mais sofrer, brigar
Но, честно говоря, я больше не выношу этих страданий и ссор.
Se a paz acabou
Если покой ушёл,
Se amor não
Если любви уже нет,
Se perdeu o sabor não pra ficar
Если вкус потерян, то оставаться нельзя.
Mas eu não sabia que existia um defeito
Но я не знал, что существует изъян,
E os casais que não enxergam esse conceito
И пары, которые не видят этой идеи,
Deixam terminar
Позволяют всему закончиться.
Nossa relação foi tão feliz por tantas vezes
Наши отношения были такими счастливыми так много раз,
E além do mais são mais de 24 meses
И, кроме того, это больше 24 месяцев.
Melhor repensar
Лучше всё обдумать.
Será que vale a pena jogar
Стоит ли выбрасывать
No lixo nossa história de amor
На свалку нашу историю любви?
louco pra essa fase passar
Я так хочу, чтобы эта фаза прошла,
E a gente se livrar dessa dor
И мы избавились от этой боли.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
é stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
é stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.
Será que vale a pena jogar
Стоит ли выбрасывать
No lixo nossa história de amor
На свалку нашу историю любви?
louco pra essa fase passar
Я так хочу, чтобы эта фаза прошла,
E a gente se livrar dessa dor
И мы избавились от этой боли.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
É stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
É stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.
Pode até ser loucura minha eu querer parar
Может, это и безумие с моей стороны хотеть остановиться,
Mas na verdade eu não suporto mais sofrer, brigar
Но, честно говоря, я больше не выношу этих страданий и ссор.
Se a paz acabou
Если покой ушёл,
Se amor não
Если любви уже нет,
Se perdeu o sabor não pra ficar
Если вкус потерян, то оставаться нельзя.
Mas eu não sabia que existia um defeito
Но я не знал, что существует изъян,
E os casais que não enxergam esse conceito
И пары, которые не видят этой идеи,
Deixam terminar
Позволяют всему закончиться.
Nossa relação foi tão feliz por tantas vezes
Наши отношения были такими счастливыми так много раз,
E além do mais são mais de 24 meses
И, кроме того, это больше 24 месяцев.
Melhor repensar
Лучше всё обдумать.
Será que vale a pena jogar
Стоит ли выбрасывать
No lixo nossa história de amor
На свалку нашу историю любви?
louco pra essa fase passar
Я так хочу, чтобы эта фаза прошла,
E a gente se livrar dessa dor
И мы избавились от этой боли.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
É stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
É stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.
Será que vale a pena jogar
Стоит ли выбрасывать
No lixo nossa história de amor
На свалку нашу историю любви?
louco pra essa fase passar
Я так хочу, чтобы эта фаза прошла,
E a gente se livrar dessa dor
И мы избавились от этой боли.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
É stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
É stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.
Será que vale a pena jogar
Стоит ли выбрасывать
No lixo nossa história de amor
На свалку нашу историю любви?
louco pra essa fase passar
Я так хочу, чтобы эта фаза прошла,
E a gente se livrar dessa dor
И мы избавились от этой боли.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
É stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.
Pois o que rola no momento
Ведь то, что происходит сейчас,
É stresse natural do tempo
это естественный стресс, вызванный временем.





Writer(s): Charlles Andre Souza De Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.