Paroles et traduction Bokaloka - Apaixonado Pela Sua Amiga
Apaixonado Pela Sua Amiga
Head over Heels for Her Friend
Tava
tudo
armado
esquematizado
I
had
it
all
laid
out
and
strategized
Pra
você
fica
comigo
So
you'd
end
up
with
me
Fui
ao
teu
encontro,
todo
arrumado
I
went
to
meet
you,
all
dressed
up
Nem
tinha
noção
do
perigo
Not
knowing
I
was
walking
into
danger
Você
não
estava
sozinha
You
weren't
alone
Levou
alguém
mas
que
surpresa
You
brought
someone
else
along
Por
pouco
não
perdi
a
linha
I
almost
lost
my
cool
Me
conquistou,
mais
que
beleza
She
captivated
me,
more
than
just
beauty
E
eu
fiquei
olhando
hipnotizado
And
I
stood
there
mesmerized
E
até
rolou
um
clima
And
there
was
even
a
spark
Fiquei
todo
sem
graça,
meio
alucinado
I
was
flustered
and
a
bit
dazed
Tô
louco
por
essa
menina
I'm
crazy
over
this
girl
Agora
não
vai
ter
mais
jeito
It's
too
late,
there's
no
way
out
Paixão
bateu
aqui
no
peito
Passion
hit
me
like
a
bolt
of
lightning
Eu
sei
que
já
chegou
a
hora
I
know
it's
time
Não
fique
assim
não
é
um
fora
Please
don't
be
mad,
it's
not
a
rejection
Vou
te
mandar
a
real
I'm
just
gonna
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal...
Please
don't
be
upset...
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
in
my
sights
Vou
te
mandar
a
real
I'm
just
gonna
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal...
Please
don't
be
upset...
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
in
my
sights
Tava
tudo
armado,
esquematizado
I
had
it
all
laid
out
and
strategized
Pra
você
fica
comigo
So
you'd
end
up
with
me
Fui
ao
teu
encontro,
todo
arrumado
I
went
to
meet
you,
all
dressed
up
Não
tinha
noção
do
perigo
Not
knowing
I
was
walking
into
danger
Você
não
estava
sozinha
You
weren't
alone
Levou
alguém
mas
que
surpresa
You
brought
someone
else
along
Por
pouco
não
perdi
a
linha
I
almost
lost
my
cool
Me
conquistou,
mais
que
beleza
She
captivated
me,
more
than
just
beauty
E
eu
fiquei
olhando
hipnotizado
And
I
stood
there
mesmerized
E
até
rolou
um
clima
And
there
was
even
a
spark
Fiquei
todo
sem
graça,
meio
alucinado
I
was
flustered
and
a
bit
dazed
Tô
louco
por
essa
menina
I'm
crazy
over
this
girl
Agora
não
vai
ter
mais
jeito
It's
too
late,
there's
no
way
out
Paixão
bateu
aqui
no
peito
Passion
hit
me
like
a
bolt
of
lightning
Eu
sei
que
já
chegou
a
hora
I
know
it's
time
Não
fique
assim
não
é
um
fora
Please
don't
be
mad,
it's
not
a
rejection
Vou
te
mandar
a
real
I'm
just
gonna
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal...
Please
don't
be
upset...
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
in
my
sights
Vou
te
mandar
a
real
I'm
just
gonna
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal...
Please
don't
be
upset...
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
in
my
sights
Vou
te
mandar
a
real
I'm
just
gonna
tell
you
the
truth
Tô
apaixonado
pela
sua
amiga
I'm
in
love
with
your
friend
Vê
se
não
fica
mal...
Please
don't
be
upset...
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
in
my
sights
Mas
bota
ela
na
minha
fita
But
put
her
in
my
sights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tavares Umberto Da Silva, Brito Junior Victor De, Lins Gustavo Barreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.