Paroles et traduction Bokaloka - Duas Paixões - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duas Paixões - Ao Vivo
Две страсти - Живой концерт
(Aqueles
que
têm
duas
paixões
e
os
que
não
têm
também)
(Те,
у
кого
две
страсти,
и
те,
у
кого
нет)
(Eu
hoje
estou
tão
dividido,
sem
saber
o
que
fazer)
Assim
fica
fácil,
vai
(Сегодня
я
так
разрываюсь,
не
знаю,
что
делать)
Так-то
оно
проще,
давай
(Uma
tá
sempre
comigo
e
a
outra
eu
sempre
quis
ter)
(Одна
всегда
со
мной,
а
другую
я
всегда
хотел
иметь)
Será
que
isso
é
meu
castigo?
Может,
это
моя
кара?
Não
sei
se
ligo
ou
não
ligo
Не
знаю,
звонить
ей
или
нет
Namorar
com
duas
é
um
perigo
Встречаться
с
двумя
– опасно
Tem
que
tomar
cuidado
com
o
que
vai
dizer
Нужно
следить
за
тем,
что
говоришь
Adoro
minha
namorada,
é
minha
amiga
e
eu
a
conheço
bem
Обожаю
свою
девушку,
она
моя
подруга,
и
я
ее
хорошо
знаю
Mas
desejo
uma
morena
linda
que
já
faz
parte
da
minha
vida
Но
желаю
прекрасную
брюнетку,
которая
уже
часть
моей
жизни
Eu
sempre
digo
que
a
amo,
meu
bem
Я
всегда
говорю,
что
люблю
тебя,
милая
Eu
nunca
digo
isso
pra
ninguém
Я
никому
этого
не
говорю
Mas
se
estou
com
minha
namorada
eu
digo
(Vamo
todo
mundo
juntinho,
vai)
Но
если
я
со
своей
девушкой,
я
говорю
(Давайте
все
вместе,
поехали)
Pra
ter
as
duas
paixões
não
tem
jeito
Чтобы
иметь
две
страсти,
нет
способа
Só
tendo
dois
corações
no
meu
peito
Только
если
бы
у
меня
в
груди
было
два
сердца
Mas
eu
só
tenho
um
Но
у
меня
только
одно
Pra
suportar
esse
amor
incomum
Чтобы
выдержать
эту
необычную
любовь
Eu
sei
que
hoje
estou
dividido
Я
знаю,
что
сегодня
я
разрываюсь
Quem
sabe
um
dia
talvez
decidido
Может
быть,
однажды
я
решусь
Eu
crio
coragem,
digo
a
verdade
Наберусь
смелости,
скажу
правду
Que
só
tem
apenas
um
espaço
no
meu
coração
Что
в
моем
сердце
есть
место
только
для
одной
(Pra
ter
as)
duas
paixões
não
tem
jeito
(Чтобы
иметь)
две
страсти,
нет
способа
(Só
tendo
dois
corações
no
meu
peito)
(Только
если
бы
у
меня
в
груди
было
два
сердца)
(Mas
eu
só
tenho
um)
Mas
eu
só
tenho
um
(Но
у
меня
только
одно)
Но
у
меня
только
одно
(Pra
suportar
esse
amor
incomum)
(Чтобы
выдержать
эту
необычную
любовь)
Eu
sei
que
hoje
estou
(dividido)
Я
знаю,
что
сегодня
я
(разрываюсь)
Quem
sabe
um
dia
talvez
(decidido)
Может
быть,
однажды
(решусь)
(Eu
crio
coragem)
digo
(a
verdade)
(Наберусь
смелости),
скажу
(правду)
Que
só
tem
apenas
um
espaço
no
meu
coração
Что
в
моем
сердце
есть
место
только
для
одной
Eu
hoje
tô
tão
dividido,
sem
saber
o
que
fazer
Сегодня
я
так
разрываюсь,
не
знаю,
что
делать
Uma
tá
sempre
comigo
e
a
outra
eu
sempre
quis
ter
Одна
всегда
со
мной,
а
другую
я
всегда
хотел
Será
que
isso
é
meu
castigo?
Может,
это
моя
кара?
Não
sei
se
ligo
ou
não
ligo
Не
знаю,
звонить
ей
или
нет
Namorar
com
duas
é
um
perigo
Встречаться
с
двумя
– опасно
(Tem
que
tomar
cuidado)
(Нужно
быть
осторожным)
(Quem
tem
de
duas
paixões
pra
lá,
quem
tá
confuso)
(У
кого
две
страсти,
туда,
кто
запутался)
(Vem
comigo,
vai)
(Пойдем
со
мной)
Adoro
minha
(namorada),
que
é
minha
amiga
(e
eu
a
conheço
bem)
Обожаю
свою
(девушку),
которая
моя
подруга
(и
я
ее
хорошо
знаю)
Mas
desejo
uma
morena
linda
(que
já
faz
parte
da
minha
vida)
Но
желаю
прекрасную
брюнетку
(которая
уже
часть
моей
жизни)
(Eu
sempre
digo
que
a
amo,
meu
bem)
(Я
всегда
говорю,
что
люблю
тебя,
милая)
(Eu
nunca
digo
isso
pra
ninguém)
(Я
никому
этого
не
говорю)
Mas
se
estou
com
minha
namorada
(eu
digo
também)
Но
если
я
со
своей
девушкой
(я
тоже
говорю)
(Agora
com
muito
mais
força,
vai)
(Теперь
с
гораздо
большей
силой)
Pra
ter
as
duas
paixões
(não
tem
jeito)
Чтобы
иметь
две
страсти
(нет
способа)
Só
tendo
(dois
corações
no
meu
peito)
Только
если
(у
меня
в
груди
два
сердца)
Mas
eu
só
tenho
um
Но
у
меня
только
одно
(Pra
suportar
esse
amor
incomum)
(Чтобы
выдержать
эту
необычную
любовь)
Eu
sei
que
hoje
estou
(dividido)
Я
знаю,
что
сегодня
я
(разрываюсь)
Quem
sabe
um
dia
talvez
(decidido)
Может
быть,
однажды
(решусь)
Eu
(crio
coragem),
digo
(a
verdade)
Я
(наберусь
смелости),
скажу
(правду)
Que
só
tem
apenas
um
espaço
no
meu
coração
(Todo
mundo
juntinho,
Bokaloka)
Что
в
моем
сердце
есть
место
только
для
одной
(Все
вместе,
Bokaloka)
(Pra
ter
as
duas
paixões
não
tem
jeito)
(Чтобы
иметь
две
страсти,
нет
способа)
Só
tendo
dois
corações
no
meu
peito
Только
если
у
меня
в
груди
два
сердца
(Mas
eu
só
tenho
um)
Mas
eu
só
tenho
um
(Но
у
меня
только
одно)
Но
у
меня
только
одно
(Pra
suportar
esse
amor
incomum)
(Чтобы
выдержать
эту
необычную
любовь)
Eu
sei
que
hoje
estou
(dividido)
Я
знаю,
что
сегодня
я
(разрываюсь)
Quem
sabe
um
dia
talvez
(decidido)
Может
быть,
однажды
(решусь)
(Eu
crio
coragem),
digo
(a
verdade)
(Наберусь
смелости),
скажу
(правду)
Que
só
tem
apenas
um
espaço
no
meu
coração
Что
в
моем
сердце
есть
место
только
для
одной
(Duas
Paixões)
(Две
страсти)
(Vou
contar
aqui
pra
vocês)
(Расскажу
вам
здесь)
(A
primeira
música
de
trabalho
do
Bokaloka,
na
época
Água
na
boca,
pra
vocês)
(Первая
рабочая
песня
Bokaloka,
в
то
время
"Вода
во
рту",
для
вас)
(Mais
Uma
Chance)
(Еще
один
шанс)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Pereira, Renato Cesar Alves D Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.