Bokaloka - História de Cinema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bokaloka - História de Cinema




História de Cinema
Cinema Story
Encontrei
I found
Nos seus olhos a razão de ser
In your eyes the reason to be
Uma luz que veio clarear
A light that came to brighten
Espantando a solidão
Dispelling the loneliness
Que a tanto tempo foi a minha companheira
That for so long was my companion
Hoje não choro mais
Today I don't cry anymore
Vamo' todo mundo juntinho, vai
Let's all go together, come on
Encontrei
I found
Nos seus olhos a razão de ser
In your eyes the reason to be
Uma luz que veio clarear
A light that came to brighten
Espantando a solidão
Dispelling the loneliness
Que a tanto tempo foi a minha companheira
That for so long was my companion
Hoje não choro mais, é
Today I don't cry anymore, hey
O nosso amor é como um filme
Our love is like a movie
Uma história de cinema
A cinema story
(Só a gente faz)
(Only us)
Incendiar nosso desejo
Igniting our desire
Repetindo aquela cena de amor
Repeating that love scene
Canta
Sing on
Eu gosto
I like
De beijar a sua boca
To kiss your mouth
De tirar a sua roupa
To take off your clothes
Te pegar de jeito, te encher de amor
To catch you in my way, to fill you with love
Olha que eu vou acabar gostando, vai
Look, I'll end up liking it, go ahead
Eu gosto
I like
De beijar a sua boca
To kiss your mouth
De tirar a sua roupa
To take off your clothes
Te pegar de jeito, te encher de amor
To catch you in my way, to fill you with love
Que beleza, assim fica fácil
That's beautiful, this makes it easy
É continuar nesse clima que fica mais fácil ainda
Just keep it up and it'll get even easier
Encontrei
I found
Nos seus olhos a razão de ser
In your eyes the reason to be
Uma luz que veio clarear
A light that came to brighten
Espantando a solidão
Dispelling the loneliness
E a tanto tempo foi a minha companheira
And for so long was my companion
Hoje não choro mais
Today I don't cry anymore
O nosso amor
Our love
O nosso amor é como um filme
Our love is like a movie
Uma história de cinema
A cinema story
(Só a gente faz)
(Only us)
Incendiar nosso desejo
Igniting our desire
Repetindo aquela cena de amor
Repeating that love scene
Canta com força
Sing with power
Eu gosto
I like
De beijar a sua boca
To kiss your mouth
De tirar a sua roupa
To take off your clothes
(Te pegar de jeito, te encher de amor) Olha que eu pego
(To catch you in my way, to fill you with love) Look what I catch
De amor
With love
Eu gosto
I like
De beijar a sua boca
To kiss your mouth
(De tirar a sua roupa) de tirar a sua roupa
(To take off your clothes) to take off your clothes
Te pegar de jeito, te encher de amor
To catch you in my way, to fill you with love
De amor
With love
Eu gosto
I like
De beijar a sua boca
To kiss your mouth
De tirar a sua roupa
To take off your clothes
Te pegar de jeito, te encher de amor
To catch you in my way, to fill you with love
Eu gosto
I like
De beijar a sua boca
To kiss your mouth
De tirar a sua roupa
To take off your clothes
Te pegar de jeito, te encher de amor
To catch you in my way, to fill you with love
Beleza
Beautiful
Bokaloka
Bokaloka






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.