Bokaloka - Não Pedi Para Em Apaixonar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bokaloka - Não Pedi Para Em Apaixonar




Não Pedi Para Em Apaixonar
Didn't Ask to Fall in Love
Ela mexe comigo
She moves me
E o pior que não sabe
And the worst thing is that she doesn't even know it
Comentei com os amigos
I told my friends
Minha outra metade
She's my other half
Ela, ah! eu morro
Oh, she! I'm dying
De amores por ela
Of love for her
aponto de largar aquela
I'm about to leave the one
Que a tempos me acompanhou
Who has been with me for so long
Mais o meu sentimento mudou
But my feelings have changed
Eu não pude conter.ahh!...E agora o que é que eu faço?
I couldn't help it. Ah!... Now what do I do?
Meu caminho sem traço
My path is uncertain
Quantas vezes eu me perguntei
How many times have I asked myself
Como é que eu vou fazer?
What I'm going to do?
Se esse poço é venenoso?
If this well is poisonous?
Se é certo ou duvidoso?
If it's right or doubtful?
Nem quero saber
I don't even want to know
Nem quero saber...
I don't even want to know...
Olha, eu meio sem jeito
Look, I'm a little awkward
Mais eu aqui
But here I am
Preciso te falar
I need to talk to you
Eu não sei se é direito
I don't know if it's right
Mas eu não pedi
But I didn't ask
Prá me apaixonar
To fall in love
Olha, eu te peço perdão
Look, I apologize
Mas quem manda na gente
But who is in control of us
É o coração
Is the heart
É o amor... é o amor... Ela mexe comigo
It's love... it's love... She moves me
E o pior que não sabe
And the worst thing is that she doesn't even know it
Comentei com os amigos
I told my friends
Minha outra metade
She's my other half
Ela, ah! eu morro
Oh, she! I'm dying
De amores por ela
Of love for her
aponto de largar aquela
I'm about to leave the one
Que a tempos, me acompanhou
Who has been with me for so long
Mais o meu sentimento mudou...
But my feelings have changed...
E agora o que é que eu faço?
Now what do I do?
Meu caminho sem traço
My path is uncertain
Quantas vezes eu me perguntei
How many times have I asked myself
Como é que eu vo fazer?
What I'm going to do?
Se esse poço é venenoso?
If this well is poisonous?
Se é certo ou duvidoso?
If it's right or doubtful?
Nem quero saber
I don't even want to know
Nem quero saber...
I don't even want to know...
Olha, eu meio sem jeito
Look, I'm a little awkward
Mais eu aqui
But here I am
Preciso te falar
I need to talk to you
Eu não sei se é direito
I don't know if it's right
Mas eu não pedi
But I didn't ask
Prá me apaixonar
To fall in love
Olha, eu te peço perdão
Look, I apologize
Mas quem manda na gente
But who is in control of us
É o coração
Is the heart
É o amor... é o amor... oh, oh, oh, oh!!
It's love... it's love... oh, oh, oh, oh!!
Vocês mechem comigo!!
You move me!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.