Paroles et traduction Bokaloka - Quem de Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita)
Uma
música
sucesso
no
país
todo
Песню
успех
в
одной
стране
Vocês
vão
cantar
com
a
gente
aqui,
já
Вы
будете
петь
с
нами,
здесь,
уже
Não
é
assim
tão
complicado
Это
не
так
сложно
Não
é
difícil
perceber
Это
не
трудно
понять,
Quem
de
nós
dois
Кто
из
нас
двух
Vai
dizer
que
é
impossível
Скажете,
что
это
невозможно
O
amor
acontecer
Любовь
случиться
Se
eu
disser
que
já
nem
sinto
nada
Если
я
скажу,
что
уже
даже
не
чувствую
ничего
Que
a
estrada
sem
você
é
mais
segura
Дорога
без
вас,
более
безопасным
Eu
sei,
você
vai
rir
da
minha
cara
Я
знаю,
вы
будете
смеяться
от
моего
лица
Eu
já
conheço
o
teu
sorriso,
leio
teu
olhar
Я
уже
знаю,
ты
знаешь,
я
читаю
твой
взгляд
Teu
sorriso
é
só
disfarce
Твой
друг-это
только
маскировка
O
que
eu
já
nem
preciso,
é
То,
что
я
уже
и
не
понадобится,
Sinto
dizer
Чувствую
сказать
Que
amo
mesmo
Что
люблю
даже
Tá
ruim
pra
disfarçar
Тут
плохо,
чтоб
замаскировать
Entre
nós
dois
Между
двумя
из
нас
Não
cabe
mais
nenhum
segredo
Не
подходит
больше
ни
для
кого
не
секрет
Além
do
que
já
combinamos
Помимо
того,
что
уже
объединили
No
vão
das
coisas
que
a
gente
disse
В
будут
вещи,
которые
мы
сказал
Não
cabe
mais
sermos
somente
amigos
Больше
не
подходят
быть
только
друзьями
E
quando
eu
falo
que
eu
já
nem
quero
И
когда
я
говорю,
что
я
уже
и
не
хочу
A
frase
fica
pelo
avesso,
meio
na
contra-mão
Фраза
только
наизнанку,
через
в
от-руки
E
quando
finjo
que
esqueço
И
когда
я
делаю
вид,
что
забываю
É
que
eu
não
esqueci
nada
(Vem
comigo
juntinho)
В
том,
что
я
не
забыл
ничего
(со
мной
для
меня)
E
cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais
И
каждый
раз,
когда
я
хорошая,
я
подхожу
больше
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
тебя
терять
так
это
слишком
плохо
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
И
вот
почему
иду
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Не
то,
что
я
хочу
переживать
ни
прошлого
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Не
закатывать
чувство
гофрированные
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
na
tua
vida
Я
только
что,
войдя
нечаянно
в
твоей
жизни
Qualquer
desculpa
Любой
повод
Pra
não
te
encarar
Знаешь,
для
тебя
не
осознать
Pra
não
dizer
Мне
не
сказать
De
novo
e
sempre
a
mesma
coisa
Снова
и
всегда
одно
и
то
же
Falar
só
por
falar
Говорить
и
только
говорить
Que
eu
já
não
tô
nem
aí
pra
essa
conversa
(Que
a
história)
Что
я
уже
не
я
и
не
там
ты
этот
разговор
(о
том,
Что
история)
Que
a
história
de
nós
dois
não
me
interessa
Что
история
нас
двух
меня
не
интересует
Se
eu
tento
esconder
meias
verdades
Если
я
стараюсь,
чтобы
скрыть
полуправду
Você
conhece
o
meu
sorriso
Вы
знаете,
моя
улыбка
Lê
no
meu
olhar
Читает,
на
мой
взгляд
Meu
sorriso
é
só
disfarce
Моя
улыбка-это
только
маскировка
O
que
eu
já
nem
preciso
(Todo
mundo
juntinho,
vai)
То,
что
я
уже
не
нужно
(Все
для
меня,
будет)
E
cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais
И
каждый
раз,
когда
я
хорошая,
я
подхожу
больше
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
тебя
терять
так
это
слишком
плохо
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
И
вот
почему
иду
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Не
то,
что
я
хочу
переживать
ни
прошлого
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Не
закатывать
чувство
гофрированные
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
na
sua
vida
Я
только
что
войдя,
не
желая
в
своей
жизни
Pra
acabar,
todo
mundo
juntinho,
vai
Ведь
в
конечном
итоге,
все
в
мире
для
меня,
будет
E
cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais
И
каждый
раз,
когда
я
хорошая,
я
подхожу
больше
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
тебя
терять
так
это
слишком
плохо
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
И
вот
почему
иду
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Не
то,
что
я
хочу
переживать
ни
прошлого
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Не
закатывать
чувство
гофрированные
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
na
sua
vida
Я
только
что
войдя,
не
желая
в
своей
жизни
Na
sua
vida
В
вашей
жизни
Na
sua
vida
В
вашей
жизни
Todo
mundo
com
a
mãozinha
pro
alto,
bate
palma
aê
Каждый
с
руку,
pro
высокий,
бьет
ладонью
aê
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Dudu Falcao, Massimo Luca, Gianluca Grignani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.