Paroles et traduction Bokaloka - Quem de Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem de Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita)
Кто из нас двоих (Моя история между пальцев)
Uma
música
sucesso
no
país
todo
Хит
по
всей
стране
Vocês
vão
cantar
com
a
gente
aqui,
já
Спойте
с
нами,
прямо
сейчас
Não
é
assim
tão
complicado
Это
не
так
уж
сложно
Não
é
difícil
perceber
Нетрудно
понять
Quem
de
nós
dois
Кто
из
нас
двоих
Vai
dizer
que
é
impossível
Скажет,
что
невозможно
O
amor
acontecer
Чтобы
любовь
случилась
Se
eu
disser
que
já
nem
sinto
nada
Если
я
скажу,
что
уже
ничего
не
чувствую
Que
a
estrada
sem
você
é
mais
segura
Что
дорога
без
тебя
безопаснее
Eu
sei,
você
vai
rir
da
minha
cara
Я
знаю,
ты
будешь
смеяться
надо
мной
Eu
já
conheço
o
teu
sorriso,
leio
teu
olhar
Я
уже
знаю
твою
улыбку,
читаю
твой
взгляд
Teu
sorriso
é
só
disfarce
Твоя
улыбка
— всего
лишь
маска
O
que
eu
já
nem
preciso,
é
В
которой
я
уже
не
нуждаюсь
Sinto
dizer
С
сожалением
говорю
Que
amo
mesmo
Что
я
действительно
люблю
Tá
ruim
pra
disfarçar
Плохо
получается
скрывать
Entre
nós
dois
Между
нами
Não
cabe
mais
nenhum
segredo
Больше
нет
никаких
секретов
Além
do
que
já
combinamos
Кроме
того,
что
мы
уже
договорились
No
vão
das
coisas
que
a
gente
disse
В
пустоте
сказанных
нами
слов
Não
cabe
mais
sermos
somente
amigos
Нам
больше
не
быть
просто
друзьями
E
quando
eu
falo
que
eu
já
nem
quero
И
когда
я
говорю,
что
мне
уже
не
нужно
A
frase
fica
pelo
avesso,
meio
na
contra-mão
Фраза
переворачивается,
идет
в
обратном
направлении
E
quando
finjo
que
esqueço
И
когда
я
притворяюсь,
что
забыл
É
que
eu
não
esqueci
nada
(Vem
comigo
juntinho)
Это
значит,
что
я
ничего
не
забыл
(Иди
со
мной
рядом)
E
cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais
И
каждый
раз,
когда
я
убегаю,
я
приближаюсь
еще
больше
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
терять
тебя
из
виду
так
плохо
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
И
поэтому
я
пересекаю
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Не
то
чтобы
я
хотел
пережить
какое-то
прошлое
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Или
ворошить
перевернутые
чувства
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
na
tua
vida
Я
нечаянно
попадаю
в
твою
жизнь
Qualquer
desculpa
Любой
предлог
Pra
não
te
encarar
Чтобы
не
смотреть
тебе
в
глаза
Pra
não
dizer
Чтобы
не
говорить
De
novo
e
sempre
a
mesma
coisa
Снова
и
снова
одно
и
то
же
Falar
só
por
falar
Говорить
просто
так
Que
eu
já
não
tô
nem
aí
pra
essa
conversa
(Que
a
história)
Что
мне
уже
все
равно
на
этот
разговор
(Что
история)
Que
a
história
de
nós
dois
não
me
interessa
Что
история
о
нас
двоих
меня
не
интересует
Se
eu
tento
esconder
meias
verdades
Если
я
пытаюсь
скрыть
полуправду
Você
conhece
o
meu
sorriso
Ты
знаешь
мою
улыбку
Lê
no
meu
olhar
Читаешь
в
моих
глазах
Meu
sorriso
é
só
disfarce
Моя
улыбка
— всего
лишь
маска
O
que
eu
já
nem
preciso
(Todo
mundo
juntinho,
vai)
В
которой
я
уже
не
нуждаюсь
(Все
вместе,
давай)
E
cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais
И
каждый
раз,
когда
я
убегаю,
я
приближаюсь
еще
больше
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
терять
тебя
из
виду
так
плохо
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
И
поэтому
я
пересекаю
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Не
то
чтобы
я
хотел
пережить
какое-то
прошлое
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Или
ворошить
перевернутые
чувства
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
na
sua
vida
Я
нечаянно
попадаю
в
твою
жизнь
Pra
acabar,
todo
mundo
juntinho,
vai
В
конце
концов,
все
вместе,
давай
E
cada
vez
que
eu
fujo,
eu
me
aproximo
mais
И
каждый
раз,
когда
я
убегаю,
я
приближаюсь
еще
больше
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
терять
тебя
из
виду
так
плохо
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
И
поэтому
я
пересекаю
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Не
то
чтобы
я
хотел
пережить
какое-то
прошлое
Nem
revirar
um
sentimento
revirado
Или
ворошить
перевернутые
чувства
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
na
sua
vida
Я
нечаянно
попадаю
в
твою
жизнь
Na
sua
vida
В
твоей
жизни
Na
sua
vida
В
твоей
жизни
Todo
mundo
com
a
mãozinha
pro
alto,
bate
palma
aê
Все
поднимают
руки
вверх,
хлопайте
в
ладоши
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Dudu Falcao, Massimo Luca, Gianluca Grignani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.