Bokaloka - Shortinho Saint-Tropez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bokaloka - Shortinho Saint-Tropez




Shortinho Saint-Tropez
Shortinho Saint-Tropez
Ela quis amor
She wanted love
Eu quis prazer
I just wanted pleasure
Ela se entregou, eu nem quis saber
She gave herself up, I didn't even care
Ela quis amor
She wanted love
Eu quis prazer
I just wanted pleasure
Ela se entregou, eu nem quis saber
She gave herself up, I didn't even care
Quando ela passa por aqui
When she walks by here
Fico tentando entender
I try to understand
O que fiz pra perder o seu amor
What did I do to lose your love
Ela me faz enlouquecer
She drives me crazy
Tentei de tudo pra esquecer
I tried everything to forget
Não consigo evitar um novo encontro
I can't avoid a new encounter
Ela quis amor
She wanted love
Eu quis prazer
I just wanted pleasure
Ela se entregou, eu nem quis saber
She gave herself up, I didn't even care
Ela quis amor
She wanted love
Eu quis prazer
I just wanted pleasure
Ela se entregou, eu nem quis saber
She gave herself up, I didn't even care
Meu coração quer seu carinho, quer sua atenção
My heart wants your affection, your attention
Ela me fez fazer as pazes com a emoção
She made me make peace with emotion
Ela coloca um shortinho tipo Saint Tropez
She puts on a Saint Tropez-style short
Uma blusinha de tricô que faz enlouquecer
A knit blouse that drives me crazy
Ela perdeu o bom costume de me dar perdão
She lost the good habit of forgiving me
Agora peço pra voltar e ela diz que não
Now I ask to come back and she says no
Ainda ri do meu ciúme diz que é armação
Still laughs at my jealousy says it's a setup
Nem me tempo pra falar da minha solidão
Doesn't even give me time to talk about my loneliness
Quando ela passa por aqui
When she walks by here
Fico tentando entender
I try to understand
O que fiz pra perder o seu amor
What did I do to lose your love
Ela me faz enlouquecer
She drives me crazy
Tentei de tudo pra esquecer
I tried everything to forget
Não consigo evitar um novo encontro
I can't avoid a new encounter
Ela quis amor
She wanted love
Eu quis prazer
I just wanted pleasure
Ela se entregou, eu nem quis saber
She gave herself up, I didn't even care
Ela quis amor
She wanted love
Eu quis prazer
I just wanted pleasure
Ela se entregou, eu nem quis saber
She gave herself up, I didn't even care
Meu coração quer seu carinho, quer sua atenção
My heart wants your affection, your attention
Ela me fez fazer as pazes com a emoção
She made me make peace with emotion
Ela coloca um shortinho tipo Saint Tropez
She puts on a Saint Tropez-style short
Uma blusinha de tricô que faz enlouquecer
A knit blouse that drives me crazy
Ela perdeu o bom costume de me dar perdão
She lost the good habit of forgiving me
Agora peço pra voltar e ela diz que não
Now I ask to come back and she says no
Ainda ri do meu ciúme diz que é armação
Still laughs at my jealousy says it's a setup
Nem me tempo pra falar da minha solidão
Doesn't even give me time to talk about my loneliness
Meu coração quer teu carinho, quer sua atenção
My heart wants your affection, your attention
Ela me fez fazer as pazes com a emoção
She made me make peace with emotion
Ela coloca um shortinho tipo Saint Tropez
She puts on a Saint Tropez-style short
Uma blusinha de tricô que faz enlouquecer
A knit blouse that drives me crazy
Ela perdeu o bom costume de me dar perdão
She lost the good habit of forgiving me
Agora peço pra voltar e ela diz que não
Now I ask to come back and she says no
Ainda ri do meu ciúme diz que é armação
Still laughs at my jealousy says it's a setup
Nem me tempo pra falar da minha solidão
Doesn't even give me time to talk about my loneliness





Writer(s): Helinho Do Salgueiro Helinho Do, Mauro Jr. Mauro Macedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.