Bokaloka - Só Nós Dois, Sem Depois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bokaloka - Só Nós Dois, Sem Depois




Só Nós Dois, Sem Depois
Only the Two of Us, No After
Você me fez pensar um pouco mais
You made me think a little more
Na nossa história
About our history
Das coisas que passamos e vivemos
Of the things we went through and lived
nós dois, sem depois
Just the two of us, no after
Eu sei que os bons momentos
I know that the good times
Vão guardados na memória
Will be kept in memory
Mas sinto as diferenças que ficaram
But I feel the differences that remained
Entre nós dois, sem depois
Between the two of us, no more
Agora estou pensando
Now I'm thinking
Aqui depois de um tempo
Here after a while
Nos planos e nos sonhos
In the plans and the dreams
Que ficaram ao vento
That were left in the wind
Achava que eu era
I thought I was
Importante pra você
Important to you
Mas logo o nosso amor
But soon our love
Foi se modificando
Was being modified
Então eu percebi que
Then I realized that
Estava se acabando
It was ending
Até o dia em que
Until the day when
Eu não conhecia mais você
I didn't know you anymore
Não quero mais ficar aqui me questionando
I don't want to stay here questioning myself
Se eu te esqueci ou continuo amando
If I've already forgotten you or still love you
Se tenho mais amor por mim, que por você
If I have more love for myself than for you
Se te esqueci melhor que você esqueça
If I've already forgotten you, you'd better forget
Não tenho mais espaço na minha cabeça
I don't have any more space in my head
pra ficar pensando, resgatando
Just to keep thinking, rescuing
Uma história que foi
A story that is already over
Agora estou pensando
Now I'm thinking
Aqui depois de um tempo
Here after a while
Nos planos e nos sonhos
In the plans and the dreams
Que ficaram ao vento
That were left in the wind
Achava que eu era
I thought I was
Importante pra você
Important to you
Mas logo o nosso amor
But soon our love
Foi se modificando
Was being modified
Então eu percebi que
Then I realized that
Estava se acabando
It was ending
Até o dia em que
Until the day when
Eu não conhecia mais você
I didn't know you anymore
Não quero mais ficar aqui me questionando
I don't want to stay here questioning myself
Se eu te esqueci ou continuo amando
If I've already forgotten you or still love you
Se tenho mais amor por mim, que por você
If I have more love for myself than for you
Se te esqueci melhor que você esqueça
If I've already forgotten you, you'd better forget
Não tenho mais espaço na minha cabeça
I don't have any more space in my head
pra ficar pensando, resgatando
Just to keep thinking, rescuing
Uma história que foi
A story that is already over
Não quero mais ficar aqui me questionando
I don't want to stay here questioning myself
Se eu te esqueci ou continuo amando
If I've already forgotten you or still love you
Se tenho mais amor por mim, que por você
If I have more love for myself than for you
Se te esqueci melhor que você esqueça
If I've already forgotten you, you'd better forget
Não tenho mais espaço na minha cabeça
I don't have any more space in my head
pra ficar pensando, resgatando
Just to keep thinking, rescuing
Uma história que foi
A story that is already over






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.