Boku no Lyric no Boyomi - Collapse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boku no Lyric no Boyomi - Collapse




Collapse
Collapse
Sekai ga hanten hikisaku puraido
The world turns upside down, twisting pride
Zutazuta ni shite wa sutete kita aijou
Tearing apart and discarding love
Iranai mono o hitotsu hitotsu torinozoite
Removing one by one, the things I don't need
Saigo ni nokotta hitotsu wa ittai nan darou ne
I wonder what will be the last one remaining
Takaraka ni ageru ubugoe to honne
Raising high my newborn cries and true feelings
Guruguru karamaru en to ten to sen
Circles tangled, circles and lines
Doushitatte bokura wa heikou sen no ue
No matter what, we're on parallel lines
Dakara kasanaranai sore mo shikatanai?
So it can't be helped, they won't intersect?
De akirameru hodo kako wa karuku wa nai
But giving up isn't that easy, the past isn't that light
Awaseru me to me karada wa sou demo
Our eyes meet, our bodies follow, but
Kokoro wa tou no mukashi ni far away
Our hearts are far, far away
Kizuite ita kedo me o sorashita
I knew it, but I looked away
Saki nobashi ni shite nageta ashita
Putting off and throwing away tomorrow
Futa shita genjitsu wa kage de sodachi
The concealed reality grows in the shadows
Fuka shita sugata wa kaku mo kyodai
The deepened form is so gigantic
Te o hanashitara sugu ni kiete shimau
If I let go of your hand, it will disappear immediately
Ki ga shite tsuyoku nigitta hazu ga
I feel like the moment I tightly grasped,
Surinukete itta shiroi yubi
Your white fingers slipped through
Kinou yori motto tooku e
Further away than yesterday
Anata ga koko ni ita koto sae
Even the fact that you were here
Tooku tooku kasun de yuku
Becomes distant, distant, fading away
Kokoro kokoro kowarete iku
My heart, my heart, breaking apart
Karakara ni kawaita kokoro no arika
In the parched, dried-up shell of my heart
Miataranai ashita ni kokoro nashi ka
Is there no heart for an unseen tomorrow?
Dashita kotae no kachi ga wakaranai
I don't understand the value of the answer I gave
Ashi ga sukun de mada fumidasenai
My legs are numb, I still can't take a step
Ari mo shinai mirai no guuzou ni
In the illusion of a future that doesn't exist
Torawarete ugokenai my neuron
My neurons are trapped and can't move
Chuutohanpa na jibun dake
Just me, half-hearted
Dareka ni hitei sareru no ga kowakute
Scared of being denied by someone
Doudemo iiyotte furi o shitan da
I pretended it didn't matter
Soushite ushinatta jikan to shinrai to kimi ga
And lost time, trust, and you
Maiban dete kuru yume egutteku mune
Every night, the dream comes out, carving into my chest
Tokei dake ga warau yoru
Only the clock laughs in the night
Kuru warau yoru warau
It keeps laughing, laughing
Chi ga nagareteru chi ga nagareteru
Blood is flowing, blood is flowing
Hora me ga samete mo kimi wa inai
Even when I open my eyes, you're not there
Itsumademo koushite itakattan da
I wanted to stay like this forever
Demo jikan ga sore o yurusa nakattan da
But time wouldn't allow it
Tada futari kara no naka de sotto
Just between the two of us, quietly
Tsunagattereba sore de yokatta noni
If we were connected, that would have been enough
Kowareta kakera hiroiageru
Picking up the broken fragments
Nanika ga tarinai kanshoku o tashikameru
Checking the feeling that something is missing
Afureru kotoba no uzu no naka boku wa
In the vortex of overflowing words, I am
Risei mo nakunaru hodo ni nomarete
Swallowed up, losing my reason
Anata ga koko ni ita koto sae
Even the fact that you were here
Futari de tsumiageta renga no shiro wa
The castle of bricks we built together
Moroku kuzuresatta
Has crumbled and collapsed
Tatta no hitokoto de kowareru
Broken by just a single word
Somatsu na shiromono datta
It was such a fragile white thing
Miwatashita keshiki no sotogawa ni
On the other side of the scenery I looked down upon
Hora hirogaru suuta no monogatari
Now, the story of the suits spreads
Usupperai kotoba de nutte bika
They gamble with thin words
Nani no imi ga aru?
What meaning does it have?
Kudaranai koto dattan da
It was something meaningless
Kitto tagaini dare de mo yokatta
Surely, it didn't matter who it was for each other
Tsumetai genjitsu dake ga
Only the cold reality
Yume o miru jikan o kowashite kureru kara
Because it destroys the time to dream
Senritsu kanaderu oto kara koukai no chorus
From the sound of playing a melody, a chorus of regret
Hibiitara jouzetsu ni naru
If it echoes, it becomes eloquent
Subete ubatteku deusu・ekusu・makina
The deus ex machina steals everything away
Shoumei suru hitsuyou mo nai
There's no need to prove it
Kurai ni hanarebanare nanda bokura
We're just scattered in the darkness
Kokoro no oku ni wa nokoru kara
Because it remains deep within our hearts
Giman de gomakashita affair
The affair I glossed over with pride
Tetsugoushi goshi no keshiki exclusive
The scenery after the iron bars, exclusive





Writer(s): Bokuno Lyric No Bouyomi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.