Paroles et traduction Boku no Lyric no Boyomi - たのしいせいかつ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この部屋に響くのは電車の音だけ
All
I
can
hear
in
this
room
is
the
sound
of
the
train,
生き物みたいで怖い
it’s
like
a
living
creature,
and
it
scares
me.
明日はこないで不在
Tomorrow
isn’t
coming;
I’m
absent.
緩やかな自殺
現在進行系
幽体離脱
A
slow
suicide;
I’m
an
ongoing
project;
an
out-of-body
experience.
時間だけ消える
色々あって心が渋滞しちゃう
Time
just
keeps
slipping
away;
my
mind
is
a
jumbled
mess,
さらさらと砂時計
この身体はもうとうに薄汚れ
like
a
sand
clock
running,
my
body
has
long
since
grown
dim.
とてつもなく大事な何か
垂れ流してる感覚があるな
Something
incredibly
important;
I
feel
like
I’ve
let
it
all
go
to
waste.
迫りくる足音
聞こえてるよ
I
can
hear
your
footsteps
getting
closer,
からからになる喉
my
throat
is
parched.
目をそらしたい
ものばかりだ
I
want
to
look
away
from
it
all,
感情を手放して
Let
go
of
all
emotion,
潰れた卵みたいで笑える
I’m
like
a
broken
egg,
and
it
makes
me
want
to
laugh.
たのしいせいかつ
A
pleasant
life.
昔抱いてた思い
The
feelings
I
used
to
have,
いつの間に消えててhollow
when
did
they
disappear?
I’m
empty.
過去がちらちら覗くたびに
Every
time
the
past
peeks
out
at
me,
穴から自分がとけてこぼれてく
I
feel
myself
slipping
out
through
a
hole.
あの日の心
全部なくした
My
old
heart;
It’s
gone
completely,
なくしたことだけは忘れないんだね
but
I’ll
never
forget
the
fact
that
it’s
gone.
成長を手放して
Let
go
of
all
growth,
何も捨てられない自分が
I
can’t
let
go
of
anything;
I’m
腐った蕾みたいで笑える
like
a
rotten
bud,
and
it
makes
me
want
to
laugh.
感情を手放して
Let
go
of
all
emotion,
潰れた卵みたいで笑える
I’m
like
a
broken
egg,
and
it
makes
me
want
to
laugh.
成長を手放して
Let
go
of
all
growth,
何も捨てられない自分が
I
can’t
let
go
of
anything;
I’m
腐った蕾みたいで笑える
like
a
rotten
bud,
and
it
makes
me
want
to
laugh.
たのしいせいかつ
A
pleasant
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.