Ölümsüz Değilsek -
Bol Sözlük
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölümsüz Değilsek
Wenn wir nicht unsterblich sind
Hayatımı
anlatır
kustuğum
kaldırım
taşı
Mein
Leben
erzählt
das
Pflasterstein,
auf
dem
ich
kotzte
Elinde
on
gram
yanar
cebinde
ağzının
payı
10
Gramm
in
der
Hand,
in
der
Tasche
deine
gerechte
Strafe
Her
şey
ölürken
yanında
bir
tek
sağduyun
kalır
Während
alles
stirbt,
bleibt
nur
dein
Gewissen
an
deiner
Seite
Devamlı
olumsuz
moruk
hayattan
aldığım
yanıt
Ständig
negatives
Feedback,
Alter,
das
Leben
gibt
mir
Antwort
Fazla
sorumsuzum,
umursuzum
istemeden,
kızma
Zu
verantwortungslos,
gleichgültig,
ohne
es
zu
wollen,
sei
nicht
sauer
Bu
karakterim
bozuk
fakat
değişemem
zorla
Mein
Charakter
ist
kaputt,
doch
ich
kann
mich
nicht
zwingen
zu
ändern
Öyle
mutlu
gibi
davranmayı
beceremem
fazla
Dieses
glückliche
Schauspiel
kann
ich
einfach
nicht
lange
durchhalten
Derdi
yalanlarla
geçip
giden
senelere
anlat
Erzähl
es
den
Jahren,
die
mit
Lügen
vorübergezogen
sind
Bu
bataklıktan
tek
çıkışım
banknotlar
Mein
einziger
Ausweg
aus
diesem
Sumpf
sind
Geldscheine
Çünkü
buna
bağlı
karakterime
saygı
duyman
Denn
nur
so
respektierst
du
meinen
charakterlichen
Wert
Umrumda
değil
doğru
fikirlerime
karşı
olman
Mir
egal,
wenn
du
meinen
Prinzipien
widersprichst
Doğal
ya
bi
tepki
yok
kazandıkça
haklı
yoldan
Natürlich
gibt's
keine
Reaktion
- Erfolg
legitimiert
den
Weg
En
sonunda
ölüm
vardı
yani
savaşmak
komikti
Am
Ende
gab
es
den
Tod,
also
war
der
Kampf
lächerlich
Ben
de
uğraşmadım
çünkü
bütün
rakipler
basitti
Ich
hab
nicht
gekämpft,
denn
alle
Gegner
waren
schwache
Hunde
Bana
göre
umut,
sana
göre
hayaller
nasipti
Was
für
dich
Hoffnung
ist,
war
für
mich
nur
leere
Träumerei
Tanrım
istediklerimi
vermen
bu
kadar
zor
iş
mi
Gott,
ist
es
so
schwer,
mir
zu
geben,
was
ich
verlange?
Gör
şu
halimi
bir
yön
ver
Sieh
diesen
Zustand,
gib
mir
Richtung
Dünya
sizin
olsun
ölümsüz
değilsek
Denn
wenn
wir
nicht
unsterblich
sind,
gehört
die
Welt
euch
Frauen
Gör
şu
halimi
bir
yön
ver
Sieh
diesen
Zustand,
gib
mir
Richtung
Dünya
sizin
olsun
ölümsüz
değilsek
Denn
wenn
wir
nicht
unsterblich
sind,
gehört
die
Welt
euch
Frauen
Kafam
olduğunca
ağır
Mein
Kopf
ist
schwerer
denn
je
Geriye
bıraktığım
boşluğ
bir
bakın
Schau
auf
das
Loch,
das
ich
hinterließ
Evim
paylaşılmaz
tek
kişilik
kocaman
bir
ahır
Mein
Zuhause
- unteilbar,
ein
riesiger
Ein-Mann-Stall
Saçım
ellerimde
kaldı
artık
korkmuyorum
canım
Haare
in
meinen
Händen,
jetzt
fürchte
ich
nicht
mehr
um
mein
Leben
Sıkıntı
sol
yanımdan
girdiğince
gergin
Die
Krise
dringt
von
links
ein,
angespannt
İçimle
tanıştıkça
bağırıyorsun,
sessiz
Je
mehr
du
mein
Inneres
kennenlernst,
schreist
du
schweigend
Boşalan
gökyüzünün
damlalarına
maruz
kal
Lass
dich
vom
Tropfenregen
des
leeren
Himmels
benetzen
Beni
tek
bırakıp
tüm
evrenle
birlik
olup
gittin
ya
Du
hast
mich
verlassen,
mit
dem
ganzen
Universum
verbündet
Günaydın
cümlelerin
vazgeçilmezi
Guten
Morgen,
der
Satz,
auf
den
du
nicht
verzichten
kannst
Yüreğim
bir
hayvanın
gözlerinden
daha
bir
dengesiz
Mein
Herz
ist
unausgeglichener
als
die
Augen
eines
wilden
Tieres
Neyim
var,
ne
varsa
almadın
mı
Was
bleibt
mir?
Hast
du
nicht
alles
genommen?
Daha
ne
istiyorsun
söyle
Sag,
was
willst
du
noch
mehr?
Veremem
lan,
kalmadım
ki
bak
Kann
nicht
geben,
Alter,
ich
bin
leer
Sıkıntı
dağıtıyor
tek
yağmur
Nur
ein
Regen
vertreibt
die
Probleme
Sokaklarım
ressamların
evlerinden
dağınık
Meine
Straßen
sind
unordentlich
wie
Malerwohnungen
Bu
gece
ölmemizi
istiyorlar
sanki
Tonight
wollen
sie
scheinbar
unseren
Tod
Ama
tek
çare
bu
ellerimi
kırmam
olur
lakin
Doch
die
einzige
Rettung
wäre,
meine
Hände
zu
brechen
Gör
şu
halimi
bir
yön
ver
Sieh
diesen
Zustand,
gib
mir
Richtung
Dünya
sizin
olsun
ölümsüz
değilsek
Denn
wenn
wir
nicht
unsterblich
sind,
gehört
die
Welt
euch
Frauen
Gör
şu
halimi
bir
yön
ver
Sieh
diesen
Zustand,
gib
mir
Richtung
Dünya
sizin
olsun
ölümsüz
değilsek
Denn
wenn
wir
nicht
unsterblich
sind,
gehört
die
Welt
euch
Frauen
Bedenim
ardımda
Mein
Körper
zurückgelassen
Suratıma
yağmur
yağar
Regen
prasselt
auf
mein
Gesicht
Gözüme
bak
dur
lan
Schau
mir
in
die
Augen,
bleib!
İçime
atla
bi
kaçalım
yangından
Spring
in
mich,
lass
uns
vor
dem
Feuer
fliehen
Bu
gece
yangın
var
Heute
Nacht
brennt
es
Suratıma
kan
kusma
bi
kere
Spuck
mir
nicht
ins
Gesicht
mit
Blut
Yaşıyon
aklımda
bi
yere
gidemiyo
Du
lebst
in
meinem
Kopf,
kommst
nirgendwo
hin
Direniyom
aklımca
yine
ben
Ich
widerstehe
auf
meine
eigene
mentale
Weise
Gör
şu
halimi
bir
yön
ver
Sieh
diesen
Zustand,
gib
mir
Richtung
Dünya
sizin
olsun
ölümsüz
değilsek
Denn
wenn
wir
nicht
unsterblich
sind,
gehört
die
Welt
euch
Frauen
Gör
şu
halimi
bir
yön
ver
Sieh
diesen
Zustand,
gib
mir
Richtung
Dünya
sizin
olsun
ölümsüz
değilsek
Denn
wenn
wir
nicht
unsterblich
sind,
gehört
die
Welt
euch
Frauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koma Mokohoma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.