Bol Sözlük feat. mokohoma & Disslike - Ölümsüz Değilsek - traduction des paroles en allemand

Ölümsüz Değilsek - Bol Sözlük traduction en allemand




Ölümsüz Değilsek
Wenn wir nicht unsterblich sind
Hayatımı anlatır kustuğum kaldırım taşı
Mein Leben erzählt das Pflasterstein, auf dem ich kotzte
Elinde on gram yanar cebinde ağzının payı
10 Gramm in der Hand, in der Tasche deine gerechte Strafe
Her şey ölürken yanında bir tek sağduyun kalır
Während alles stirbt, bleibt nur dein Gewissen an deiner Seite
Devamlı olumsuz moruk hayattan aldığım yanıt
Ständig negatives Feedback, Alter, das Leben gibt mir Antwort
Fazla sorumsuzum, umursuzum istemeden, kızma
Zu verantwortungslos, gleichgültig, ohne es zu wollen, sei nicht sauer
Bu karakterim bozuk fakat değişemem zorla
Mein Charakter ist kaputt, doch ich kann mich nicht zwingen zu ändern
Öyle mutlu gibi davranmayı beceremem fazla
Dieses glückliche Schauspiel kann ich einfach nicht lange durchhalten
Derdi yalanlarla geçip giden senelere anlat
Erzähl es den Jahren, die mit Lügen vorübergezogen sind
Bu bataklıktan tek çıkışım banknotlar
Mein einziger Ausweg aus diesem Sumpf sind Geldscheine
Çünkü buna bağlı karakterime saygı duyman
Denn nur so respektierst du meinen charakterlichen Wert
Umrumda değil doğru fikirlerime karşı olman
Mir egal, wenn du meinen Prinzipien widersprichst
Doğal ya bi tepki yok kazandıkça haklı yoldan
Natürlich gibt's keine Reaktion - Erfolg legitimiert den Weg
En sonunda ölüm vardı yani savaşmak komikti
Am Ende gab es den Tod, also war der Kampf lächerlich
Ben de uğraşmadım çünkü bütün rakipler basitti
Ich hab nicht gekämpft, denn alle Gegner waren schwache Hunde
Bana göre umut, sana göre hayaller nasipti
Was für dich Hoffnung ist, war für mich nur leere Träumerei
Tanrım istediklerimi vermen bu kadar zor mi
Gott, ist es so schwer, mir zu geben, was ich verlange?
Gör şu halimi bir yön ver
Sieh diesen Zustand, gib mir Richtung
Dünya sizin olsun ölümsüz değilsek
Denn wenn wir nicht unsterblich sind, gehört die Welt euch Frauen
Gör şu halimi bir yön ver
Sieh diesen Zustand, gib mir Richtung
Dünya sizin olsun ölümsüz değilsek
Denn wenn wir nicht unsterblich sind, gehört die Welt euch Frauen
Kafam olduğunca ağır
Mein Kopf ist schwerer denn je
Geriye bıraktığım boşluğ bir bakın
Schau auf das Loch, das ich hinterließ
Evim paylaşılmaz tek kişilik kocaman bir ahır
Mein Zuhause - unteilbar, ein riesiger Ein-Mann-Stall
Saçım ellerimde kaldı artık korkmuyorum canım
Haare in meinen Händen, jetzt fürchte ich nicht mehr um mein Leben
Sıkıntı sol yanımdan girdiğince gergin
Die Krise dringt von links ein, angespannt
İçimle tanıştıkça bağırıyorsun, sessiz
Je mehr du mein Inneres kennenlernst, schreist du schweigend
Boşalan gökyüzünün damlalarına maruz kal
Lass dich vom Tropfenregen des leeren Himmels benetzen
Beni tek bırakıp tüm evrenle birlik olup gittin ya
Du hast mich verlassen, mit dem ganzen Universum verbündet
Günaydın cümlelerin vazgeçilmezi
Guten Morgen, der Satz, auf den du nicht verzichten kannst
Yüreğim bir hayvanın gözlerinden daha bir dengesiz
Mein Herz ist unausgeglichener als die Augen eines wilden Tieres
Neyim var, ne varsa almadın
Was bleibt mir? Hast du nicht alles genommen?
Daha ne istiyorsun söyle
Sag, was willst du noch mehr?
Veremem lan, kalmadım ki bak
Kann nicht geben, Alter, ich bin leer
Sıkıntı dağıtıyor tek yağmur
Nur ein Regen vertreibt die Probleme
Sokaklarım ressamların evlerinden dağınık
Meine Straßen sind unordentlich wie Malerwohnungen
Bu gece ölmemizi istiyorlar sanki
Tonight wollen sie scheinbar unseren Tod
Ama tek çare bu ellerimi kırmam olur lakin
Doch die einzige Rettung wäre, meine Hände zu brechen
Gör şu halimi bir yön ver
Sieh diesen Zustand, gib mir Richtung
Dünya sizin olsun ölümsüz değilsek
Denn wenn wir nicht unsterblich sind, gehört die Welt euch Frauen
Gör şu halimi bir yön ver
Sieh diesen Zustand, gib mir Richtung
Dünya sizin olsun ölümsüz değilsek
Denn wenn wir nicht unsterblich sind, gehört die Welt euch Frauen
Bedenim ardımda
Mein Körper zurückgelassen
Suratıma yağmur yağar
Regen prasselt auf mein Gesicht
Gözüme bak dur lan
Schau mir in die Augen, bleib!
İçime atla bi kaçalım yangından
Spring in mich, lass uns vor dem Feuer fliehen
Bu gece yangın var
Heute Nacht brennt es
Suratıma kan kusma bi kere
Spuck mir nicht ins Gesicht mit Blut
Yaşıyon aklımda bi yere gidemiyo
Du lebst in meinem Kopf, kommst nirgendwo hin
Direniyom aklımca yine ben
Ich widerstehe auf meine eigene mentale Weise
Gör şu halimi bir yön ver
Sieh diesen Zustand, gib mir Richtung
Dünya sizin olsun ölümsüz değilsek
Denn wenn wir nicht unsterblich sind, gehört die Welt euch Frauen
Gör şu halimi bir yön ver
Sieh diesen Zustand, gib mir Richtung
Dünya sizin olsun ölümsüz değilsek
Denn wenn wir nicht unsterblich sind, gehört die Welt euch Frauen





Writer(s): Koma Mokohoma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.