Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umutlarım
adem
elması,
yesem
de
dönemem
bu
dünyaya
Meine
Hoffnungen
sind
Adams
Apfel,
auch
wenn
ich
ihn
esse,
kann
ich
nicht
in
diese
Welt
zurückkehren
Her
dakika
sorguladım
yaşantımı
filhakika
Jede
Minute
habe
ich
mein
Leben
wahrlich
infrage
gestellt
Şimdi
içimdeki
çocuğu
yaşatmalıyım
her
dakika
Jetzt
muss
ich
das
Kind
in
mir
jeden
Moment
am
Leben
erhalten
Umutlar
yarım
kaldı
galiba
Die
Hoffnungen
blieben
wohl
halb
fertig
Bi'
çok
şeyden
vazgeçtim
galiba
Hab
wohl
auf
vieles
verzichtet
Sanırım
kaybetmeyi
öğrendim
manidar
bu
Ich
glaube,
ich
lernte
zu
verlieren,
das
ist
bedeutsam
Sanırım
içimdeki
öfkenin
kurumasına
isyan
etti
kanlar
Ich
glaube,
die
Wut
in
mir
wehrte
sich,
als
mein
Blut
austrocknete
Yoa,
sanırım
vazgeçtin
anla
Yoa,
ich
denke,
du
hast
aufgegeben,
versteh
es
Anlayamam
anlatamadığım
çok
şey
varken
hala
Ich
kann
nicht
verstehen,
während
ich
noch
so
viel
nicht
erklären
kann
Beni
bu
çöplükten
lanet
umutlar
çıkarcak
Verdammte
Hoffnungen
werden
mich
aus
dieser
Müllhalde
befreien
Bence
sen
bunu
anla
Ich
denke,
du
verstehst
das
Yaratıldı
kelimeler
tanrı
tarafından
Worte
wurden
vom
Gott
erschaffen
Kullanmamız
için
onu
kendi
kanadından
Damit
wir
sie
aus
seinen
Flügeln
nutzen
Hiç
bi'
zaman
anlamadım
yarım
bırakmaktan
Ich
verstand
nie
das
Aufgeben
Bu
yüzden
beni
ben
yapan
o
umutlarım
tamlar
Darum
ergänzen
mich
die
Hoffnungen,
die
mich
ausmachen
Dökülüyor
üzerime
damlayan
kanlar
Blut
tropft
auf
mich
herab
Yalanlara
kanma,
yalandan
hayatlar
Vertrau
nicht
Lügen,
Leben
aus
Lügen
O
yattan
hayatlara
kalmaz
Für
solche
falschen
Leben
bleibt
keine
Zeit
Hiç
anlama
zaten
inanma
bana
Versteh
eh
nicht,
glaub
mir
einfach
nicht
Düşledim
her
gece
tanrıdan
istedim
anladım
olmayacak
Ich
träumte
jede
Nacht,
bat
Gott,
doch
begriff:
Es
wird
nicht
sein
Anladım
tanrı
da
dahil
yanında
kimseler
yok
Ich
sah:
Sogar
Gott
hat
niemanden
an
seiner
Seite
Ben
senim
bana
korkmadan
bak
Ich
bin
ich,
schau
mich
furchtlos
an
Düşündüğüm
her
dakika
Jeden
Moment,
an
den
ich
denke
Gerçekten
zarar
verdi
bana
Hat
mir
wirklich
geschadet
Denedim
ölene
kadar
Ich
versuchte
bis
zum
Tod
Denedim
ölene
kadar
Ich
versuchte
bis
zum
Tod
Ben
hayatı
seçmedim
hayat
beni
seçti
Ich
wählte
das
Leben
nicht,
das
Leben
wählte
mich
Sanırım
bi'
resimim
de
duramıyo'm
sessiz
Ich
glaube,
selbst
als
Bild
kann
ich
nicht
still
sein
Dedektif
olsam
bile
aranan
da
bendim
Wäre
ich
Detektiv,
wäre
ich
selbst
der
Gesuchte
Görebilirdin
beni
sen
görmemeyi
seçtin
Du
konntest
mich
sehen,
doch
du
entschiedest
dich
blind
Ben
sesimi
duyurmak
için
her
yolu
seçtim
Ich
wählte
jeden
Weg,
um
meine
Stimme
zu
erheben
Seçtim,
seçtim
Ich
wählte,
wählte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoa Sensei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.