Paroles et traduction Bola de Nieve - Vete de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
llenas
todo
de
alegría
y
juventud
Который
наполняет
все
радостью
и
молодостью.
Y
ves
fantasmas
en
la
noche
de
trasluz
И
ты
видишь
призраков
в
ночи,
Y
oyes
el
canto
perfumado
del
azul
И
ты
слышишь
ароматное
пение
синего
Vete
de
mí
Уходи
от
меня.
No
te
detengas
a
mirar
las
ramas
muertas
del
rosal
Не
останавливайтесь,
чтобы
посмотреть
на
мертвые
ветви
розового
куста
Que
se
marchitan
sin
dar
flor
Которые
увядают,
не
давая
цветка
Mira
el
paisaje
del
amor,
que
es
la
razón
para
soñar
Посмотрите
на
пейзаж
любви,
который
является
причиной
мечтать
Que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad
Что
я
уже
боролся
со
всем
злом,
Tengo
las
manos
tan
deshechas
de
apretar
У
меня
руки
так
расстроены,
что
я
сжимаю
Que
ni
te
puedo
sujetar
Что
я
даже
не
могу
удержать
тебя.
Vete
de
mí
Уходи
от
меня.
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
de
la
neblina
del
ayer
Я
буду
в
твоей
жизни
лучшим
из
вчерашней
дымки.
Cuando
me
llegues
a
olvidar
Когда
ты
забудешь
меня.
Como
es
mejor
el
verso
aquel
que
no
podemos
recordar
Как
лучше
стих
тот,
который
мы
не
можем
вспомнить
Y
ves
fantasmas
en
la
noche
de
trasluz
И
ты
видишь
призраков
в
ночи,
¡Vete
de
mí!
Убирайся
от
меня!
No
te
detengas
a
mirar
las
ramas
muertas
del
rosal
Не
останавливайтесь,
чтобы
посмотреть
на
мертвые
ветви
розового
куста
Que
se
marchitan
sin
dar
flor
Которые
увядают,
не
давая
цветка
Mira
el
paisaje
del
amor,
que
es
la
razón
para
soñar
Посмотрите
на
пейзаж
любви,
который
является
причиной
мечтать
Que
ya
he
luchado
contra
toda
la
maldad
Что
я
уже
боролся
со
всем
злом,
Tengo
las
manos
tan
deshechas
de
apretar
У
меня
руки
так
расстроены,
что
я
сжимаю
Que
ni
te
puedo
sujetar
Что
я
даже
не
могу
удержать
тебя.
Vete
de
mí
Уходи
от
меня.
Seré
en
tu
vida
lo
mejor
de
la
neblina
del
ayer
Я
буду
в
твоей
жизни
лучшим
из
вчерашней
дымки.
Cuando
me
llegues
a
olvidar
Когда
ты
забудешь
меня.
Como
es
mejor
el
verso
aquel
que
no
podemos
recordar
Как
лучше
стих
тот,
который
мы
не
можем
вспомнить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOMERO EXPOSITO, VIRGILIO EXPOSITO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.