BOL4 - Watashidake, haru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BOL4 - Watashidake, haru




Watashidake, haru
Only me, spring
ダメ やめて そこまでよ
No, stop, that's enough
いても立ってもいられない
I can't stand it anymore
ダメ やめて 花なんて
No, stop, flowers like that
風にそのまま託して
Just leave them to the wind
どうして? みんな春の空気が好き
Why? Everyone loves the spring breeze
気にせずに 出かけちゃうのかな
Don't you mind going out?
なぜ 春風にこんなときめくの
Why does the spring breeze make me feel so happy?
心知らず 吹いてくるの
It blows without me knowing
Flower sunshine
Flower sunshine
完璧な日々を
The perfect day
キミと歩けたらいいな
I wish I could walk with you
好きだと言うのが怖くて
I'm afraid to say I love you
キミのそばでグルグルしてる
I'm just circling around you
桜も何もいらない
I don't need cherry blossoms or anything
ただ隣にいたい ピッタリとね
I just want to be next to you, close by
春が過ぎ去るまで
Until spring passes
みんな 消えて 私だけ 春よ
Everyone, disappear, just me, spring
どうして? みんな春の空気が好き
Why? Everyone loves the spring breeze
気にせずに 出かけちゃうのかな
Don't you mind going out?
なぜ 春風にこんなときめくの
Why does the spring breeze make me feel so happy?
心知らず 吹いてくるの
It blows without me knowing
Flower sunshine
Flower sunshine
完璧な日々を
The perfect day
キミと歩けたらいいな
I wish I could walk with you
好きだと言うのが怖くて
I'm afraid to say I love you
キミのそばでグルグルしてる
I'm just circling around you
桜も何もいらない
I don't need cherry blossoms or anything
ただ隣にいたい ピッタリとね
I just want to be next to you, close by
春が過ぎ去るまで
Until spring passes
みんな 消えればいいのに
I wish everyone would just disappear
いつ春がきたの 気持ちも知らずに
When did spring come? I didn't even notice
風がしきりに吹く
The wind keeps blowing
キミの隣にピッタリくっついて
I want to stay close to you
もう想いを伝えたい
I want to tell you how I feel
桜も何もいらない
I don't need cherry blossoms or anything
ただ隣にいたい ピッタリとね
I just want to be next to you, close by
春が過ぎ去るまで
Until spring passes
みんな 消えて 私だけ 春よ
Everyone, disappear, just me, spring






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.