Boldan - Cine? (feat. Walif Issa) - traduction des paroles en allemand

Cine? (feat. Walif Issa) - Boldantraduction en allemand




Cine? (feat. Walif Issa)
Wer? (feat. Walif Issa)
Cine poate spune?
Wer kann es sagen?
Cine poate spune?
Wer kann es sagen?
Cine spune lumea asta nu îți va fura
Wer sagt, dass diese Welt dir nicht rauben wird
Tot ce ai, tot ce îți visează inima
Alles, was du hast, alles, wovon dein Herz träumt?
Hai spune-mi tu cum mai fac?
Sag mir, was soll ich jetzt tun?
În tăcere am stat dar nu mai pot tac
Ich schwieg, aber ich kann nicht länger schweigen.
Cine spune lumea asta nu îți va fura
Wer sagt, dass diese Welt dir nicht rauben wird
Tot ce ai visat, tot ce s-a întâmplat, tot ce-ai primit, tot ce ai dat
Alles, was du geträumt, alles, was passiert ist, alles, was du bekommen, alles, was du gegeben hast?
Mulți știu eu sunt visător, dar nu știu sunt călător
Viele wissen, dass ich ein Träumer bin, aber sie wissen nicht, dass ich ein Reisender bin.
Cine poate spune ca este usor?
Wer kann sagen, dass es leicht ist?
Cine-mi poate da o mana de ajutor?
Wer kann mir helfen?
Cine poate spune?
Wer kann es sagen?
Cine poate spune?
Wer kann es sagen?
Călător, arunc în zbor, nu cad, nu stau, nu iau peste picior
Ein Reisender, ich stürze mich in den Flug, ich falle nicht, ich bleibe nicht, ich nehme nichts auf die leichte Schulter.
Tot ce am învățat, ce am iubit,
Alles, was ich gelernt, was ich geliebt habe,
Tot ce am vorbit, tot ce am cântat, tot ce am visat
Alles, was ich gesprochen, alles, was ich gesungen, alles, was ich geträumt habe.
Întrebările nu-și au rost, nu trăiesc cu ei, stau la adăpost
Die Fragen sind sinnlos, ich lebe nicht mit ihnen, ich bleibe im Schutz.
Într-o lume colorată în nori, într-o lume fără voi
In einer Welt, die in Wolken gefärbt ist, in einer Welt ohne euch.
Nu mulțumesc cu puțin, vreau mai mult, toarnă un pahar de vin
Ich gebe mich nicht mit wenig zufrieden, ich will mehr, schenk mir ein Glas Wein ein.
Sau mai multe, sărbătorim, da, da, sărbătorim
Oder mehrere, wir feiern, ja, ja, wir feiern.
Dacă nu ai bani nu poți cânta, nu mai contează muzica
Wenn du kein Geld hast, kannst du nicht singen, die Musik zählt nicht mehr.
Când industria asta e un joc, îți doresc ai noroc
Wenn diese Industrie ein Spiel ist, wünsche ich dir viel Glück.
Cine poate spune ca este usor?
Wer kann sagen, dass es leicht ist?
Cine-mi poate da o mana de ajutor?
Wer kann mir helfen?
Cine poate spune?
Wer kann es sagen?
Cine poate spune?
Wer kann es sagen?
Cine spune, ca daca n-ai noroc nu mai poti juca?
Wer sagt, dass wenn du kein Glück hast, du nicht mehr spielen kannst?
Într-o lume în care îți dictează doar inima
In einer Welt, in der dir nur dein Herz diktiert.
Hai spune-mi tu ce mai fac?
Sag mir, was soll ich jetzt tun?
Când nu pot le fiu pe plac?
Wenn ich es ihnen nicht recht machen kann?
Cine spune daca nu-i ușor nu mai pot zbor
Wer sagt, dass wenn es nicht leicht ist, ich nicht mehr fliegen kann?
Fie lumea asta dura, eu așa nu mor
Mag diese Welt hart sein, so sterbe ich nicht.
Decât cu muzica în suflet eu arunc în gol
Nur mit Musik in meiner Seele stürze ich mich ins Leere.
Unde mulți cred un visator
Wo viele mich für einen Träumer halten,
In sinea lor ei văd un luptator
Sehen sie in ihrem Inneren einen Kämpfer.
Spune-mi dacă pot sa te intrerup ca afirm cu-o vorba
Sag mir, darf ich dich unterbrechen, um mich mit einem Wort zu behaupten?
Știu nu-i frumos din partea mea dar
Ich weiß, es ist nicht schön von mir, aber
întelege-ma viata m-a facut sa-mi conturez o formă
versteh mich, das Leben hat mich dazu gebracht, mir eine Form zu geben.
Diferita, în functie de situații sociale distincte,
Anders, je nach sozialer Situation,
Oamenii adesea m-au lăsat fără cuvinte insa
Die Menschen haben mich oft sprachlos gemacht, aber
Rostul meu ca scriitor e sa spun ce-am în minte
Meine Aufgabe als Schriftsteller ist es, zu sagen, was ich denke.
Ce poveste, anosta, dureroasă, fericita uneori,
Was für eine Geschichte, langweilig, schmerzhaft, manchmal glücklich,
Un parcurs umbrit de-o realitate ce ma tine in
Ein Weg, der von einer Realität überschattet wird, die mich zurückhält,
Spate, te rog sa ma intelegi, pentru nimeni nu-i ușor
bitte versteh mich, es ist für niemanden leicht,
Sa nu stii sa te opresti,
Nicht zu wissen, wann man aufhören muss,
Cand inveti de mic ca totul tre sa mearga inainte,
Wenn du von klein auf lernst, dass alles weitergehen muss,
Iti e greu sa nu spargi obiectivele in mii de
Es ist schwer, die Ziele nicht in tausend
Tinte, capul sus in continuare, nu uita sa iei aminte
Teile zu zerbrechen, Kopf hoch weiterhin, vergiss nicht, es zu beachten.
Cine poate spune?
Wer kann es sagen?
Cine poate spune?
Wer kann es sagen?





Writer(s): Sorin Boldea, Walif Issa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.