Boldan - Spune-Mi Că (feat. Pavlo & Andrew Maze) - traduction des paroles en allemand




Spune-Mi Că (feat. Pavlo & Andrew Maze)
Sag Mir Dass (feat. Pavlo & Andrew Maze)
Spune-mi nu o moară
Sag mir, dass sie nicht sterben wird
Ca o iubire de o vară
Wie eine Sommerliebe
Dragostea dintre noi nu e ștearsă de ploi
Die Liebe zwischen uns wird nicht vom Regen weggespült
Dar te trădează privirea, te pierzi iar cu firea
Aber dein Blick verrät dich, du verlierst dich wieder
În noapte, doar șoapte
In der Nacht, nur Geflüster
Gândurile-mi pe note înalte
Meine Gedanken auf hohen Noten
O umbră, și poate, pașii tăi ce se pierd în noapte
Ein Schatten, und vielleicht, deine Schritte, die sich in der Nacht verlieren
Promiți să-mi dai-ai
Du versprachst, mir zu geben
Promiți stai-ai
Du versprachst, zu bleiben
Păcat, n-ai
Schade, hast du nicht
Cu pași rapizi umblai-ai
Mit schnellen Schritten gingst du
Spre inima mea ce bate, pe ritmuri colorate
Zu meinem Herzen, das in bunten Rhythmen schlägt
Spune-mi, oare puteai?
Sag mir, hättest du gekonnt?
Dar tu nu ai...
Aber du hast nicht...
Dar tu, vrei, dar tu... nu ești
Aber du, willst, aber du... bist nicht
Spune-mi nu o moară!
Sag mir, dass sie nicht sterben wird!
Spune-mi, oare puteai?
Sag mir, hättest du gekonnt?
Dar tu nu ai...
Aber du hast nicht...
Dar tu, vrei, dar tu...
Aber du, willst, aber du...
Spune-mi nu o moară!
Sag mir, dass sie nicht sterben wird!
Spune-mi, oare puteai?
Sag mir, hättest du gekonnt?
Dar tu nu ai...
Aber du hast nicht...
Dar tu, vrei, dar tu...
Aber du, willst, aber du...
Spune-mi nu o moară!
Sag mir, dass sie nicht sterben wird!
Spune-mi, spune-mi, nu o moară, ca o iubire de-o vară
Sag mir, sag mir, dass sie nicht sterben wird, wie eine Sommerliebe
Spune-mi nu o moară
Sag mir, dass sie nicht sterben wird
Ca o iubire de o vară
Wie eine Sommerliebe
Dragostea dintre noi nu e ștearsă de ploi
Die Liebe zwischen uns wird nicht vom Regen weggespült
Dar te trădează privirea, te pierzi iar cu firea
Aber dein Blick verrät dich, du verlierst dich wieder
Și noi doi, oglindiți unul în altul
Und wir zwei, spiegeln uns ineinander
Privirea ta furată și iubită acum de altul
Dein gestohlener Blick, jetzt von einem anderen geliebt
Și noi doi, martor ne rămâne patul
Und wir zwei, das Bett bleibt unser Zeuge
Legăturile uitate, iubiri cărate-n spate
Vergessene Bindungen, Lieben, die auf dem Rücken getragen werden
Promiți să-mi dai-ai
Du versprachst, mir zu geben
Promiți stai-ai
Du versprachst, zu bleiben
Păcat, n-ai
Schade, hast du nicht
Cu pași rapizi umblai-ai
Mit schnellen Schritten gingst du
Spre inima mea ce bate, pe ritmuri colorate
Zu meinem Herzen, das in bunten Rhythmen schlägt
Spune-mi, oare puteai?
Sag mir, hättest du gekonnt?
Dar tu nu ai...
Aber du hast nicht...
Dar tu, vrei, dar tu... nu ești
Aber du, willst, aber du... bist nicht
Spune-mi nu o moară!
Sag mir, dass sie nicht sterben wird!
Spune-mi, oare puteai?
Sag mir, hättest du gekonnt?
Dar tu nu ai...
Aber du hast nicht...
Dar tu, vrei, dar tu...
Aber du, willst, aber du...
Spune-mi nu o moară!
Sag mir, dass sie nicht sterben wird!
Spune-mi, oare puteai?
Sag mir, hättest du gekonnt?
Dar tu nu ai...
Aber du hast nicht...
Dar tu, vrei, dar tu...
Aber du, willst, aber du...
Spune-mi nu o moară!
Sag mir, dass sie nicht sterben wird!





Writer(s): Sorin Boldea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.