Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spune-Mi Că (feat. Pavlo & Andrew Maze)
Sag Mir Dass (feat. Pavlo & Andrew Maze)
Spune-mi
că
nu
o
să
moară
Sag
mir,
dass
sie
nicht
sterben
wird
Ca
o
iubire
de
o
vară
Wie
eine
Sommerliebe
Dragostea
dintre
noi
nu
e
ștearsă
de
ploi
Die
Liebe
zwischen
uns
wird
nicht
vom
Regen
weggespült
Dar
te
trădează
privirea,
te
pierzi
iar
cu
firea
Aber
dein
Blick
verrät
dich,
du
verlierst
dich
wieder
În
noapte,
doar
șoapte
In
der
Nacht,
nur
Geflüster
Gândurile-mi
pe
note
înalte
Meine
Gedanken
auf
hohen
Noten
O
umbră,
și
poate,
pașii
tăi
ce
se
pierd
în
noapte
Ein
Schatten,
und
vielleicht,
deine
Schritte,
die
sich
in
der
Nacht
verlieren
Promiți
să-mi
dai-ai
Du
versprachst,
mir
zu
geben
Promiți
că
stai-ai
Du
versprachst,
zu
bleiben
Păcat,
n-ai
Schade,
hast
du
nicht
Cu
pași
rapizi
umblai-ai
Mit
schnellen
Schritten
gingst
du
Spre
inima
mea
ce
bate,
pe
ritmuri
colorate
Zu
meinem
Herzen,
das
in
bunten
Rhythmen
schlägt
Spune-mi,
oare
puteai?
Sag
mir,
hättest
du
gekonnt?
Dar
tu
nu
ai...
Aber
du
hast
nicht...
Dar
tu,
vrei,
dar
tu...
nu
ești
Aber
du,
willst,
aber
du...
bist
nicht
Spune-mi
că
nu
o
să
moară!
Sag
mir,
dass
sie
nicht
sterben
wird!
Spune-mi,
oare
puteai?
Sag
mir,
hättest
du
gekonnt?
Dar
tu
nu
ai...
Aber
du
hast
nicht...
Dar
tu,
vrei,
dar
tu...
Aber
du,
willst,
aber
du...
Spune-mi
că
nu
o
să
moară!
Sag
mir,
dass
sie
nicht
sterben
wird!
Spune-mi,
oare
puteai?
Sag
mir,
hättest
du
gekonnt?
Dar
tu
nu
ai...
Aber
du
hast
nicht...
Dar
tu,
vrei,
dar
tu...
Aber
du,
willst,
aber
du...
Spune-mi
că
nu
o
să
moară!
Sag
mir,
dass
sie
nicht
sterben
wird!
Spune-mi,
spune-mi,
că
nu
o
să
moară,
ca
o
iubire
de-o
vară
Sag
mir,
sag
mir,
dass
sie
nicht
sterben
wird,
wie
eine
Sommerliebe
Spune-mi
că
nu
o
să
moară
Sag
mir,
dass
sie
nicht
sterben
wird
Ca
o
iubire
de
o
vară
Wie
eine
Sommerliebe
Dragostea
dintre
noi
nu
e
ștearsă
de
ploi
Die
Liebe
zwischen
uns
wird
nicht
vom
Regen
weggespült
Dar
te
trădează
privirea,
te
pierzi
iar
cu
firea
Aber
dein
Blick
verrät
dich,
du
verlierst
dich
wieder
Și
noi
doi,
oglindiți
unul
în
altul
Und
wir
zwei,
spiegeln
uns
ineinander
Privirea
ta
furată
și
iubită
acum
de
altul
Dein
gestohlener
Blick,
jetzt
von
einem
anderen
geliebt
Și
noi
doi,
martor
ne
rămâne
patul
Und
wir
zwei,
das
Bett
bleibt
unser
Zeuge
Legăturile
uitate,
iubiri
cărate-n
spate
Vergessene
Bindungen,
Lieben,
die
auf
dem
Rücken
getragen
werden
Promiți
să-mi
dai-ai
Du
versprachst,
mir
zu
geben
Promiți
că
stai-ai
Du
versprachst,
zu
bleiben
Păcat,
n-ai
Schade,
hast
du
nicht
Cu
pași
rapizi
umblai-ai
Mit
schnellen
Schritten
gingst
du
Spre
inima
mea
ce
bate,
pe
ritmuri
colorate
Zu
meinem
Herzen,
das
in
bunten
Rhythmen
schlägt
Spune-mi,
oare
puteai?
Sag
mir,
hättest
du
gekonnt?
Dar
tu
nu
ai...
Aber
du
hast
nicht...
Dar
tu,
vrei,
dar
tu...
nu
ești
Aber
du,
willst,
aber
du...
bist
nicht
Spune-mi
că
nu
o
să
moară!
Sag
mir,
dass
sie
nicht
sterben
wird!
Spune-mi,
oare
puteai?
Sag
mir,
hättest
du
gekonnt?
Dar
tu
nu
ai...
Aber
du
hast
nicht...
Dar
tu,
vrei,
dar
tu...
Aber
du,
willst,
aber
du...
Spune-mi
că
nu
o
să
moară!
Sag
mir,
dass
sie
nicht
sterben
wird!
Spune-mi,
oare
puteai?
Sag
mir,
hättest
du
gekonnt?
Dar
tu
nu
ai...
Aber
du
hast
nicht...
Dar
tu,
vrei,
dar
tu...
Aber
du,
willst,
aber
du...
Spune-mi
că
nu
o
să
moară!
Sag
mir,
dass
sie
nicht
sterben
wird!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorin Boldea
Album
29
date de sortie
29-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.