Boldy James - Moochie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boldy James - Moochie




Moochie
Мучи
I nicknamed everythang; Nicknamed Moochie
Я всё называю по-своему; Мучи моё прозвище,
My dank Mary Jane and my Big Chain Julie
Мучи моя дурь, моя Мэри Джейн, и моя красотка Джули.
A deuce is a split. A baby is a Stewie
Два грамма это "раскол", малыш это "Стьюи",
A kilo is a Brick. A quarter is a Cutie
Кило это "кирпич", четверть это "милашка".
If you telling, you a Snitch. County is?
Если ты стучишь, ты "крыса". Тюрьма?
A Sentence is a Bid, and Prison is the Hoopski
Срок это "заявка", а тюрьма это "обруч".
A Shooter is a Goonie, Flick is a whole clip
Стрелок это "головорез", обойма это "фильм",
On some Motion Picture shit, take you to see a Movie
Как в кино, отведу тебя на "киносеанс".
A Square is a Loosey, a Pistol is a Throwaway
"Пустышка" это квадрат, пистолет это "одноразовый",
On a good day, ay, you can call me Juicy J
В хороший день, эй, можешь звать меня Джуси Джей.
You a fake nigga, U.S.P.A. Polo with two men on a horse
Ты фальшивка, носишь U.S.P.A. Polo с двумя мужиками на лошади,
That mean you niggas gay
Это значит, что ты голубой.
I call my wife Sunshine cuz when I'm feeling gray
Я зову свою жену "Солнышко", потому что когда мне хреново,
Like my son eyes, She always brighten up my day
Как и глаза моего сына, она всегда скрашивает мой день.
I'm from the? I call it The Dead Giveaway
Я из...? Я называю это "Мёртвая раздача".
Gotta be alert at all times, Triple A
Надо быть начеку всегда, "Трипл А".
Nicknamed Moochie. Nicknamed Moochie
Мучи моё прозвище. Мучи моё прозвище.
I nicknamed everythang, nicknamed Moochie
Я всё называю по-своему, Мучи моё прозвище.
(Yo, Check me out)
(Йоу, послушай меня)
Me, I'm a Concreature, i call guns Heaters
Я существо из тюрьмы, пушки называю "грелками",
AK is the Chopper, i call my nine "Nina"
АК это "вертолёт", свою девятку зову "Нина".
And my Glock, E-40 and the Click
А мой Глок Э-40 и клика.
Errol Flynn'in in the spot, like Detroit, we in this bitch
"Эррол Флинн" на месте, как Детройт, мы в деле.
What up tho? Going hand to hand is hustlin'
Что по чём? Драка это "движуха",
And of course, a Grand is a Band of Brothers
И, конечно, косарь это "братская связка".
I call acting brand new 'Frontin", bitch please
Выпендриваться называю "понтоваться", детка, умоляю.
Really, all i need is pussy, weed, liquor, brand new money
На самом деле, всё, что мне нужно, это киска, травка, выпивка, новые бабки
And my Revolver. Call it my Mag
И мой револьвер. Зову его "магазин".
If a bitch still walkin', i call her a Stray
Если сучка всё ещё гуляет, я зову её "бродячей".
When i got the bird in, they callin 'em slabs
Когда у меня есть наркота, они называют её "плитами".
When i got the work in, I call it the bag?
Когда у меня есть товар, я называю это "пакетом".
Shit niggas stole from me, they callin' it 'Swag'
Дерьмо, которое ниггеры у меня украли, они называют это "свэгом".
That's a different kinda person, we call 'em a fag
Это другой тип людей, мы зовём их "педиками".
I Fucked my Money Up, spent all of my cash
Я просрал свои деньги, потратил весь свой нал.
At the bar still splurging, they call it a Tab
В баре всё ещё кучу, они называют это "счёт".





Writer(s): Alan Maman, James Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.