Boldy James - Summer Nights - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boldy James - Summer Nights




What that good word is?
Что это за хорошее слово?
Chemist, Blockworks
Химик, Кирпичный завод
It's on (one summer night) yeah
Это продолжается (одной летней ночью), да
Let's get it
Давайте разберемся с этим
Better have my money by Monday, been a month of Sundays
Лучше бы мне получить свои деньги к понедельнику, это был месяц воскресений
Humpty dumpty fell off, took off on me and he fled the country
Шалтай-болтай сорвался, сбежал от меня и бежал из страны
Then had some custies used to tell me "Make it extra chunky"
Потом какие-то придурки говорили мне: "Сделай его более плотным".
Fed the puppies off the same food used to create to junkies
Кормили щенков той же пищей, которую использовали для приготовления нариков
Kept it funky, gritting with the grinders, I was pitching sliders
Делал это в стиле фанк, шлифовал шлифовальными машинами, я подбрасывал ползунки
Never once did we hit for hire, it was fundamental
Мы ни разу не нанимались на работу, это было фундаментально
From the dribble, cut-throat conniver,
От дриблинга, головореза-потворника,
Learned that from Swally my youngin from Cali
Научился этому у Суолли, моего младшего брата из Кали
Remember when he hit the drive and spun the rental
Помнишь, как он нажал на газ и развернул прокатную машину
This shit ain't even gotta be on you 'cause once it's in you (It's on)
Это дерьмо даже не обязательно должно быть на тебе, потому что, как только оно в тебе (оно включено)
'Fore you know it, it won't be long 'before they unbefriend you
"Прежде чем ты это поймешь, пройдет совсем немного времени", прежде чем они перестанут быть твоими друзьями.
Burned my first mixtape, started with a hundred spindle
Записал свой первый микстейп, начал с "сотни шпинделей"
Heard he claiming brick mob but he not even from the nickels
Слышал, что он претендует на кирпичную мафию, но он даже не из пятицентовиков
Catching vibes from the venue, crept inside from the window
Уловив флюиды, исходящие от заведения, прокрался внутрь через окно
Burnt the body up, they had to recognize him from his dental
Тело сгорело дотла, они должны были опознать его по зубному
My gun'll drench you, instead, I rather have youngin hit you
Мой пистолет промочит тебя насквозь, вместо этого я предпочел бы, чтобы юнгин ударил тебя.
'Fore you kill them niggas dead
Прежде чем ты убьешь этих ниггеров насмерть
Tell them guys I'm the one who sent you
Скажите им, ребята, что это я вас послал
Blocks, slid through with that one utensil
Блоки, проскользнувшие сквозь них с помощью этой единственной посуды
Tell me what you gon' do when they come and get you
Скажи мне, что ты собираешься делать, когда они придут и заберут тебя
Keep it a hundred with you, these niggas unofficial
Держи при себе сотню, эти ниггеры неофициальные
Don't want no smoke with us so don't let it become an issue
Ты не хочешь курить с нами, так что не позволяй этому стать проблемой
From trapping in them spigs we fell in love with pistols
Попав в эти ловушки, мы влюбились в пистолеты
Catch you lacking without your strig, you should've brung it with you
Поймаю тебя на том, что ты скучаешь без своего стрига, тебе следовало взять его с собой
Kidnap a nigga kids, leave a nigga brother crippled
Похитить детей ниггера, оставить брата ниггера калекой
For a couple scribbles get you painted like a color pencil
За пару каракулей тебя раскрасят, как цветным карандашом
Now give the drummer some, trying to count up a honey bun
Теперь дайте немного барабанщику, который пытается сосчитать медовую булочку
Jugging off of the smartphone, sent his ass on a dummy run
Оторвавшись от смартфона, отправил свою задницу на фиктивную пробежку
A one-on-one from the slums when they cough up a lung
Один на один с обитателями трущоб, когда они выкашливают легкое
Hundred clips, hundred drums
Сто клипов, сто барабанов
Teslas with the cummerbunds
Тесла с широкими поясами
Son of a gun on Sunderland, it was one and done
Сукин сын в Сандерленде, это было раз и навсегда
Ain't nothing new under the sun except me jumping bun
Нет ничего нового под солнцем, кроме моей прыгающей булочки.
In the H with Uncle Bun, sipping H with Uncle Chad
В баре "Эйч" с дядей Булочкой, потягиваю "Эйч" с дядей Чадом
King of diamonds Mondays, ace of spades running up a tab
Король бубен по понедельникам, туз пик увеличивает счет
Falling out the bar drunk, the valet pulling up the Jag
Вываливаюсь пьяным из бара, парковщик останавливает "Ягуар"
Benz's and Rovers back to back, now get [?]
"Бенц" и "Роверы" спина к спине, теперь получаем [?]
Pour the drink up in the plumb, my Draco hold a hun'
Налей напиток до краев, мой Драко, подержи немного.'
With Top and Swam we feed the block like it's Ramadan
С Топом и Свимом мы кормим квартал так, словно сейчас Рамадан
My ambiance is of the spirit of [?]
Моя атмосфера создана в духе [?]
Walking out the Rite Aid with more pints than Father Johns
Выхожу из Rite Aid с большим количеством пинт, чем у отца Джонса
Pull the Wraith up on the lawn, we play with dope and guns
Вытащи Рейфа на лужайку, мы поиграем с наркотиками и пушками.
So don't make me overdo it 'cause shit get overdone
Так что не заставляй меня переусердствовать, потому что всякое дерьмо переусердствует.





Writer(s): Alan Maman, James Clay Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.