Bolivard - M. Bolivard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bolivard - M. Bolivard




M. Bolivard
М. Боливар
Namasté
Намасте.
Je suis influenceur professionnel
Я профессиональный инфлюенсер
Et coach en développement personnel
и коуч по личностному росту.
Je vous donne des conseils pour réussir votre vie
Я дам тебе советы, как добиться успеха в жизни,
En assumant d'être qui vous êtes en étant vous-même vous
принимая себя таким, какой ты есть, будучи собой.
C'est facile de réussir sa vie, quand on veut, on peut
Легко добиться успеха в жизни, было бы желание.
Si vous n'y arrivez pas, c'est que vous êtes une grosse merde
Если у тебя не получается, значит, ты - большое дерьмо.
Je fais des vidéos dans lesquelles je regarde mes vidéos
Я снимаю видео, в которых я смотрю свои видео.
Arrêtez d'être narcissiques, regardez-moi plutôt
Перестань быть самовлюбленным, лучше смотри на меня.
Appelez-moi Monsieur
Называй меня господин,
Appelez-moi Monsieur Bolivard
называй меня господин Боливар.
Appelez-moi Monsieur
Называй меня господин,
Appelez-moi Monsieur Bolivard
называй меня господин Боливар.
Parfois j'ai envie de pleurer sans raison
Иногда мне хочется плакать без причины.
J'ai peur de la surpopulation
Я боюсь перенаселения.
Je suis dénataliste égo-inclusif
Я - эгоистичный чайлдфри.
Je veux que plus personne ne se reproduise sauf moi
Я хочу, чтобы больше никто не размножался, кроме меня.
Je suis une belle personne au-dessus de tout soupçon
Я - хороший человек, выше всяких подозрений.
Ma plus grande inspiration est le qu'en dira-t-on
Мое главное вдохновение - это "что скажут люди".
Tout le monde doit m'obéir se plier à ma volonté
Весь мир должен мне подчиняться, склониться перед моей волей.
Je suis tellement quelqu'un de bien que je l'ai mérité
Я такой хороший человек, что заслужил это.
Appelez-moi Monsieur
Называй меня господин,
Appelez-moi Monsieur Bolivard
называй меня господин Боливар.
Appelez-moi Monsieur
Называй меня господин,
Appelez-moi Monsieur Bolivard
называй меня господин Боливар.
Appelez-moi Monsieur
Называй меня господин,
Appelez-moi Monsieur
называй меня господин,
Appelez-moi Monsieur
называй меня господин,
Appelez-moi Monsieur
называй меня господин.
Je suis à la tête d'une pyramide de Ponzi
Я возглавляю финансовую пирамиду,
Qui vend des NFT à l'effigie de Jésus-Christ
которая продает NFT с изображением Иисуса Христа.
Personne ne sait qui je suis
Никто не знает, кто я.
Je crois aux bonnes énergies
Я верю в силу позитивного мышления.
Je pratique le yogassassin (Qu'est-ce que c'est?)
Я практикую йогассина (Что это?)
J'fais des positions ridicules tout en assassinant quelqu'un
Я принимаю нелепые позы, одновременно убивая кого-то.
Un esprit malade dans un corps sain
Больной разум в здоровом теле.
Appelez-moi Monsieur
Называй меня господин,
Appelez-moi Monsieur Bolivard
называй меня господин Боливар.
Appelez-moi Monsieur
Называй меня господин,
Appelez-moi Monsieur Bolivard
называй меня господин Боливар.
À bientôt la team
До скорой встречи, команда.
Je vous aime
Я люблю вас.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.