Paroles et traduction Bolivard - Réalité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonjour,
service
après-vente,
en
quoi
puis-je
vous
aider?
Здравствуйте,
служба
поддержки,
чем
могу
вам
помочь?
Bonjour
Madame,
j'ai
quelques
critiques
concernant
la
réalité
Здравствуйте,
мадам,
у
меня
есть
несколько
претензий
по
поводу
реальности.
Oui,
je
vous
écoute,
Monsieur
Да,
я
вас
слушаю,
мсье.
Tout
d'abord
Прежде
всего
Je
ne
vois
pas
pourquoi
je
dois
mourir
un
jour
Я
не
понимаю,
почему
я
должен
когда-нибудь
умереть.
Je
trouve
ça
nul
Я
нахожу
это
глупым.
I
guess
my
real
enemy
is
me
Полагаю,
мой
настоящий
враг
— это
я
сам.
I
guess
my
real
enemy
is
me
Полагаю,
мой
настоящий
враг
— это
я
сам.
Autre
chose,
Monsieur?
Что-то
еще,
мсье?
J'aimerais
devenir
transhumaniste
Я
хотел
бы
стать
трансгуманистом
Et
me
payer
l'immortalité
И
позволить
себе
бессмертие.
Mais
je
suis
atteint
de
pauvreté
Но
я
поражен
бедностью,
Ce
qui
n'est
pas
très
pratique
Что
не
очень-то
практично.
L'amour
est
un
bordel
chimique
Любовь
— это
химический
бардак,
Le
bonheur,
un
héritage
génétique
Счастье
— генетическое
наследство,
Les
gens
ne
sont
pas
sympathiques
Люди
недружелюбны,
Il
faut
leur
dire
d'arrêter
Надо
сказать
им,
чтобы
они
прекратили.
Parfois,
je
vois
comme
je
suis
petit
Иногда
я
вижу,
насколько
я
мал
Par
rapport
à
la
galaxie
По
сравнению
с
галактикой.
Mais
qui
voudrait
être
une
galaxie
Но
кто
хотел
бы
быть
галактикой
Et
s'emmerder
des
milliards
d'années
И
скучать
миллиарды
лет?
La
moins
pire
des
médiocrités
Наименее
худшая
посредственность
Reste
encore
d'être
un
humain
Остается
все
же
быть
человеком.
Votre
réalité
est
complètement
ratée
Ваша
реальность
полностью
провалена,
Vous
avez
bossé
comme
des
sagouins
Вы
работали
как
сапожники.
I
guess
my
real
enemy
is
me
Полагаю,
мой
настоящий
враг
— это
я
сам.
I
guess
my
real
enemy
is
me
Полагаю,
мой
настоящий
враг
— это
я
сам.
Je
suis
désolé,
Monsieur
Мне
очень
жаль,
мсье,
On
reçoit
ces
plaintes
là
très
souvent
Мы
получаем
подобные
жалобы
очень
часто,
Mais
je
peux
rien
faire
pour
vous
Но
я
ничего
не
могу
для
вас
сделать.
J'aimerais
parler
à
votre
supérieur
Я
хотел
бы
поговорить
с
вашим
начальником.
J'ai
pas
de
supérieur
monsieur
У
меня
нет
начальника,
мсье.
Il
n'y
a
personne
au-dessus
de
vous?
Над
вами
никого
нет?
Non
Monsieur,
il
n'y
a
personne
au-dessus
de
nous
Нет,
мсье,
над
нами
никого
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bolivard
Album
Réalité
date de sortie
11-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.